about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

This cold, empty city with its abstract buildings and vast concrete plazas was oddly devoid of anything green or living, despite the proximity of the jungle.
Cette ville froide et vide, avec ses immeubles abstraits et ses grandes places bétonnées était étrangement dépourvue de quoi que ce soit de vert, de vivant, en dépit de la proximité de la jungle.
Mingus, Sue / Tonight at noonMingus, Sue / Pour l'amour de Mingus
Pour l'amour de Mingus
Mingus, Sue
© 2003 Editions du Layeur
Tonight at noon
Mingus, Sue
© 2002 by Sue Graham Mingus
It was a sort of long narrow place devoid of seats, with canvas walls and lighted by a single Argand lamp.
C’était une sorte de chambre longue et étroite, sans aucun siège, aux murs de toile, éclairée par un seul quinquet.
Zola, Emile / Contes à NinonZola, Emile / Stories for Ninon
Stories for Ninon
Zola, Emile
Contes à Ninon
Zola, Emile
'Rumours in circulation on the beginning operations against Russia in the near future,' remarked Ribbentrop, 'are to be considered devoid of foundation, at least excessively premature.'
« Des rumeurs circulent sur le début prochain d'opérations contre la Russie, observa Ribbentrop. Il faut les juger dénuées de tout fondement, à tout le moins extrêmement prématurées. »
Kershaw, Ian / Hitler. 1936-1945 NemesisKershaw, Ian / Hitler. 1936-1945 Némésis
Hitler. 1936-1945 Némésis
Kershaw, Ian
© Ian Kershaw, 2000.
© Flammarion, 2000, pour la traduction franсaise. Edition revue, 2001.
Hitler. 1936-1945 Nemesis
Kershaw, Ian
© 2000 by Ian Kershaw
Nor should the right of association be viewed primarily as an empty shell devoid of any positive or substantive meaning.
Il ne faut pas non plus réduire, essentiellement, le droit d'association à un noyau vide, dénué de tout sens positif ou substantiel.
The law regards him, in every respect, as devoid of rights as a bale of merchandise.
Aux yeux de la loi c’est un immeuble, et pas plus.
Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle Tom
La case de l'oncle Tom
Beecher Stowe, Harriet
Uncle Tom's Cabin
Beecher Stowe, Harriet
In any case, the speech was devoid of substantive proposals.
En tout état de cause, le discours de Hitler ne contenait aucune proposition concrète.
Kershaw, Ian / Hitler. 1936-1945 NemesisKershaw, Ian / Hitler. 1936-1945 Némésis
Hitler. 1936-1945 Némésis
Kershaw, Ian
© Ian Kershaw, 2000.
© Flammarion, 2000, pour la traduction franсaise. Edition revue, 2001.
Hitler. 1936-1945 Nemesis
Kershaw, Ian
© 2000 by Ian Kershaw
And they looked at each other close together, with hardened faces, quite devoid of love.
Et ils se regardaient de près, la face dure, sans amour.
Zola, Emile / Pot-BouilleZola, Emile / Pot-Bouille
Pot-Bouille
Zola, Emile
Pot-Bouille
Zola, Emile
No part of the spectrum is really devoid of calorific action, as physicists for a long time believed.
Aucune partie du spectre n'est dépourvue en réalité d'action calorifique, comme les physiciens le crurent longtemps.
Le Bon, Gustave / The evolution of forcesLe Bon, Gustave / L'évolution des forces
L'évolution des forces
Le Bon, Gustave
© 1905, by Ernest Flammarion, Paris
The evolution of forces
Le Bon, Gustave
© Kegan Paul, Trench, Trubner & Co., London, 1908
Was this indeed her room, this dreary, lifeless nook, devoid of air?
Était-ce sa chambre, ce coin mort de solitude où elle manquait d’air ?
Zola, Emile / A Love EpisodeZola, Emile / Une page d'amour
Une page d'amour
Zola, Emile
© 2009 GRIN Verlag
A Love Episode
Zola, Emile
© 2005 Mondial
Although she had sworn to be brave, there were days that were so devoid of interest and so sad, that on certain nights, she would find herself in the midst of her dejection, entertaining thoughts of weakness that were unworthy of herself.
Bien qu’elle se fût juré d’être forte, elle passait des journées si vides, si tristes, que, certains soirs, elle surprenait, au fond de son accablement, des pensées indignes de faiblesse.
Zola, Emile / Madeleine FeratZola, Emile / Madeleine Ferat
Madeleine Ferat
Zola, Emile
Madeleine Ferat
Zola, Emile
At last, still looking crushed, Dubuche shook hands with his old comrades; and retaining Claude's hand in his, he concluded, as if making a simple statement of fact quite devoid of anger:'Good-bye; try to get out of worry!
Enfin, il serra de son air brisé les mains de ses vieux camarades; puis, gardant un instant celle de Claude, il conclut, dans une simple constatation, où il n’y avait même pas de colère: «Adieu, tâche de t’en sortir…
Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'Oeuvre
L'Oeuvre
Zola, Emile
His Masterpiece
Zola, Emile
She ever showed herself gay, sexless, devoid of any instinct excepting that which prompted her to assuage and to console. And he worshipped her, venerated her, and had retained of her the most chaste and passionate of recollections.
Toujours elle se montrait gaie, sans sexe, sans autre instinct que de soulager et de consoler, et lui l’adorait, la vénérait et il avait gardé d’elle le plus chaste et le plus passionné des souvenirs.
Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - Lourdes
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile
Such an existence consoled him for his youth of sorrow: a youth devoid of affection, with a proud ironical father, an old fanatic whose caresses frightened him, and a friend who was not enough to calm his feverish adoration.
Une pareille existence le consolait de sa jeunesse douloureuse; pas d’affection jusqu’à cette heure, un père hautain et ironique, une vieille fanatique dont les caresses l’effrayaient, un ami qui ne suffisait pas à calmer ses fièvres d’adoration.
Zola, Emile / Madeleine FeratZola, Emile / Madeleine Ferat
Madeleine Ferat
Zola, Emile
Madeleine Ferat
Zola, Emile
And now that age was stealing upon him his torment seemed to increase, as if he were in despair at finding himself unable to try the possibilities of the unknown, before he ended a useless life devoid of happiness.
Et, maintenant que l’âge venait, qu’il n’était plus jeune, son tourment paraissait s’aggraver, comme s’il se fût désespéré secrètement de ne pouvoir tenter l’inconnu, avant de finir inutile et sans bonheur.
Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - Fecondite
Les Quatre Evangiles - Fecondite
Zola, Emile
Fruitfulness
Zola, Emile
A silkworm, near-sighted and devoid of tact, then began to speak.
Un ver à soie, de vue basse et privé de tact, prit alors la parole.
Zola, Emile / Contes à NinonZola, Emile / Stories for Ninon
Stories for Ninon
Zola, Emile
Contes à Ninon
Zola, Emile

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!