Examples from texts
Your words are honest, Tuscarora," changing the language to the dialect of the other.Mabel elle-même aurait probablement suivi le sergent, s’il eût été présent et qu’il eût battu en retraite de cette manière, et il n’y a aucun doute qu’elle n’eût suivi de même son mari.Cooper, James Fenimore / The Pathfinder, or, the Inland SeaCooper, James Fenimore / Le lac OntarioLe lac OntarioCooper, James FenimoreThe Pathfinder, or, the Inland SeaCooper, James Fenimore© State University of New York 1981
I speak the Mingo dialect myself, having learnt it while a prisoner among the reptyles; but who will say I am their friend?Moi-même je parle le dialecte des Mingos, l’ayant appris pendant que j’étais prisonnier de ces reptiles : mais qui osera dire que je suis leur ami ?Cooper, James Fenimore / The Pathfinder, or, the Inland SeaCooper, James Fenimore / Le lac OntarioLe lac OntarioCooper, James FenimoreThe Pathfinder, or, the Inland SeaCooper, James Fenimore© State University of New York 1981
Usually considered to be a dialect of Italian, spoken on Corsica island.Généralement considérée comme un dialecte de l'italien, parlée en Corse.ABBYY FineReader 9.0 HelpABBYY FineReader 9.0 AideBYY FineReader 9.0 AideABBYY FineReader 9.0 Aid© 2008 ABBYYBYY FineReader 9.0 HelpABBYY FineReader 9.0 Hel© 2008 ABBYY
"Here I am, Mingos," he said, in the dialect of the Delawares, a language that most present understood; "here I am, and there is the sun.– Me voici, Mingos, dit-il dans le dialecte des Delawares, que la plupart des Hurons comprenaient ; me voici, et voilà le soleil.Cooper, James Fenimore / The DeerslayerCooper, James Fenimore / Le tueur de daimsLe tueur de daimsCooper, James FenimoreThe DeerslayerCooper, James Fenimore© Wordsworth Editions Limited 1995
As he only spoke and understood the dialect of the region, he could not imagine what the gendarme wanted.Comme il ne parlait et n’entendait que le patois, il ne put deviner ce que voulait le gendarme.Zola, Emile / The Fortune of the RougonsZola, Emile / La Fortune des RougonLa Fortune des RougonZola, EmileThe Fortune of the RougonsZola, Emile© 2006 BiblioBazaar
"Willingly," answered Chingachgook, who understood the dialect.– Volontiers, – répondit Chingachgook, qui connaissait ce dialecte.Cooper, James Fenimore / The Pathfinder, or, the Inland SeaCooper, James Fenimore / Le lac OntarioLe lac OntarioCooper, James FenimoreThe Pathfinder, or, the Inland SeaCooper, James Fenimore© State University of New York 1981
It was well, though simply rendered into the Indian dialect too, and it was received with a respect and gravity that augured favourably for the girl's success.Son discours fut traduit en dialecte indien par Deerslayer, et il fut écouté avec un respect et une gravité qui étaient d’un augure favorable.Cooper, James Fenimore / The DeerslayerCooper, James Fenimore / Le tueur de daimsLe tueur de daimsCooper, James FenimoreThe DeerslayerCooper, James Fenimore© Wordsworth Editions Limited 1995
They could merely learn that her life was blameless, that she saw no one but themselves, and her dialect raised a suspicion that she was not English,Depuis qu’elle habitait les environs de Bath, elle n’avait point reçu d’autres visites que celles qu’il lui avait faites avec sa sœur, et ils avaient jugé à son accent qu’elle n’était point Anglaise.Cooper, James Fenimore / PrecautionCooper, James Fenimore / Précaution. Le choix d'un mariPrécaution. Le choix d'un mariCooper, James FenimorePrecautionCooper, James Fenimore
This bold language, uttered in their own dialect and with a manner full of confidence, produced a deep sensation among the Hurons.Ce discours hardi, prononcé dans leur propre dialecte, et d’un air plein de confiance, produisit une forte sensation parmi les Hurons.Cooper, James Fenimore / The DeerslayerCooper, James Fenimore / Le tueur de daimsLe tueur de daimsCooper, James FenimoreThe DeerslayerCooper, James Fenimore© Wordsworth Editions Limited 1995
Usually considered to be a Moselle-Franconian dialect of German.Généralement considérée comme un dialecte mosellan-franconien de l'allemand.ABBYY FineReader 9.0 HelpABBYY FineReader 9.0 AideBYY FineReader 9.0 AideABBYY FineReader 9.0 Aid© 2008 ABBYYBYY FineReader 9.0 HelpABBYY FineReader 9.0 Hel© 2008 ABBYY
"That's a non-plusser, Delaware," said the hunter, in the Indian dialect -"yes, that is a downright non-plusser!– Je ne sais que lui répondre, Delaware, dit le chasseur à son ami en dialecte indien ; non, je ne sais quelle réponse lui faire.Cooper, James Fenimore / The DeerslayerCooper, James Fenimore / Le tueur de daimsLe tueur de daimsCooper, James FenimoreThe DeerslayerCooper, James Fenimore© Wordsworth Editions Limited 1995
Nor did he utter more than as many words in the course of the first fifty miles of their journey. His dialect was singular, and such as put his hearers at a loss to determine his country.Il ne prononça que quelques mots indispensables ; son accent était singulier, et ses jeunes compagnons ne purent décider de quel pays il était.Cooper, James Fenimore / PrecautionCooper, James Fenimore / Précaution. Le choix d'un mariPrécaution. Le choix d'un mariCooper, James FenimorePrecautionCooper, James Fenimore
"Chingachgook - my brother!" said the guide in the dialect of the other's people, a tremor shaking his voice that betrayed the strength of his feelings.– Chingachgook ! mon frère ! – s’écria le guide, le tremblement de sa voix annonçant l’intensité de son émotion.Cooper, James Fenimore / The Pathfinder, or, the Inland SeaCooper, James Fenimore / Le lac OntarioLe lac OntarioCooper, James FenimoreThe Pathfinder, or, the Inland SeaCooper, James Fenimore© State University of New York 1981
Even the Mingos have got many of the French words in their dialect, and it is no improvement, neither."Les Mingos eux-mêmes ont pris plusieurs mots français dans leur dialecte, et ce n’est pas un perfectionnement.Cooper, James Fenimore / The Pathfinder, or, the Inland SeaCooper, James Fenimore / Le lac OntarioLe lac OntarioCooper, James FenimoreThe Pathfinder, or, the Inland SeaCooper, James Fenimore© State University of New York 1981
As soon as Rivenoak was made acquainted with the purport of her address he answered it in his own dialect; the interpreter conveying it to the girl in English.Dès que Rivenoak eut compris ce qu’elle avait dit, il lui répondit dans son propre dialecte, et l’interprète traduisit sa réponse en anglais.Cooper, James Fenimore / The DeerslayerCooper, James Fenimore / Le tueur de daimsLe tueur de daimsCooper, James FenimoreThe DeerslayerCooper, James Fenimore© Wordsworth Editions Limited 1995
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
dialect
noun
Singular | Plural | |
Common case | dialect | dialects |
Possessive case | dialect's | dialects' |