Examples from texts
Cannot you see that their fingers are almost dug into one another's shoulders? No, they can never be parted!"Voyez donc, on dirait que les doigts sont entrés dans les épaules, jamais ils ne se quitteront. »Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - RomeLes Trois Villes - RomeZola, EmileThe Three Cities - RomeZola, Emile
I did get to sleep for a few hours, and then some part of the boat which seemed to have grown up in the night - for it certainly was not there when we started, and it had disappeared by the morning - kept digging into my spine.Je réussis tout de même à dormir quelques heures, et alors une partie du bateau – qui semblait avoir poussé dans la nuit, car elle n’y était certes pas au départ et elle avait disparu au matin – se mit à m’entrer dans l’échine.Jerome, Jerome Klapka / Three Men in a BoatJerome, Jerome Klapka / Trois hommes dans le bateauTrois hommes dans le bateauJerome, Jerome KlapkaThree Men in a BoatJerome, Jerome Klapka
It was so narrow that they slept very uncomfortably in it, and their elbows were constantly digging into each other's ribs.Ils y dormaient fort mal, trop à l'étroit, gênés par leurs coudes.Zola, Emile / Pot-BouilleZola, Emile / Pot-BouillePot-BouilleZola, EmilePot-BouilleZola, Emile
Little Lev, still in the middle of his performance, rushes up to her, grabs her from behind, his hands clinging to the woman's hips, his chin digging into her broad back.Le petit Lev, en pleine agitation théâtrale, se jette vers elle, l'aborde par-derrière, ses mains enlaçant les hanches de la femme, le menton piquant dans son large dos.Makine, Andreï / The Earth And Sky Of Jacques DormeMakine, Andreï / La terre et le ciel de Jacques DormeLa terre et le ciel de Jacques DormeMakine, Andreï© 2003 by Mercure de FranceThe Earth And Sky Of Jacques DormeMakine, Andreï© 2005 by Geoffrey Strachan© 2003 by Mercure de France
She sat up on the edge of the seat, her fists so tightly clenched that she could feel through her gloves her sharp nails digging into the palms of her hands.Elle s'assit sur le bord de la banquette, les poings si crispés qu'à travers ses gants elle pouvait sentir ses ongles pointus entrer dans sa chair.Dos Passos, John / Manhattan TransferDos Passos, John / Manhattan TransferManhattan TransferDos Passos, John© Editions Gallimard, 1928, pour la traduction francaise.Manhattan TransferDos Passos, John© 1925 by John Dos Passos© 1953 by Elizabeth Dos Passos
Just fancy that brute Tito coming back to dig his knife into my other shoulder--"Voyez-vous cette brute de Tito revenir me planter son couteau dans l’autre épaule ! »Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - RomeLes Trois Villes - RomeZola, EmileThe Three Cities - RomeZola, Emile
Clorinde took up her second slice of bread and butter and dug her teeth into it, still absorbed in thought.Clorinde prit la seconde tartine, dans laquelle elle enfonça les dents, toujours songeuse.Zola, Emile / His ExcellencyZola, Emile / Son Excellence Eugene RougonSon Excellence Eugene RougonZola, EmileHis ExcellencyZola, Emile
When he beat Therese, she endeavoured to scratch the spot, and sometimes dug her nails into it making him howl with pain.Thérèse, quand il la battait, cherchait à l'égratigner à cette place; elle y entrait parfois ses ongles et le faisait hurler de douleur.Zola, Emile / Therese RaquinZola, Emile / Therese RaquinTherese RaquinZola, EmileTherese RaquinZola, Emile
And so, when I came in, he dug his knife into my shoulder, there."Sans doute, alors, quand je suis rentré, il m’a planté son couteau, là, dans l’épaule. »Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - RomeLes Trois Villes - RomeZola, EmileThe Three Cities - RomeZola, Emile
I heard them running furiously behind me, and now I feel them worrying me and digging their claws into my flesh.Je les entendais courir furieusement derrière moi, je les sens à cette heure me mordre, entrer leurs ongles dans ma chair.Zola, Emile / Madeleine FeratZola, Emile / Madeleine FeratMadeleine FeratZola, EmileMadeleine FeratZola, Emile
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!