As Guillaume had suspected, Janzen, while dining at the Princess de Harn's, had heard of the crime, and had consequently refrained from returning to his little lodging in the Rue des Martyrs, where the police might well have set a trap for him.
Comme Guillaume s’en était douté, celui-ci, dînant chez la princesse de Harth et apprenant l’attentat, s’était bien gardé de rentrer coucher dans son petit logement de la rue des Martyrs, où la police pouvait avoir l’idée d’établir une souricière.
Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - Paris
Les Trois Villes - Paris
Zola, Emile
The Three Cities - Paris
Zola, Emile
Late in the afternoon of a chilly day in February, two gentlemen were sitting alone over their wine, in a well-furnished dining parlor, in the town of P***, in Kentucky.
À une heure avancée d’une glaciale après-midi de février, deux gentilshommes étaient assis, en tiers avec une bouteille, dans une confortable salle à manger de la ville de P***, au Kentucky.
Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle Tom
La case de l'oncle Tom
Beecher Stowe, Harriet
Uncle Tom's Cabin
Beecher Stowe, Harriet
The Commission believes that alterations will have to be made to the location of the transport mall and dining facilities.
La commission estime qu'il faudra modifier l'emplacement du centre des transports et des installations de restauration.
On passing from the dining parlor, the door was closed, leaving the company standing round the table in mute astonishment and commiseration.
Dès qu’ils furent sortis, la porte se referma sur eux, et les convives restèrent debout autour de la table, muets de surprise et en même temps affectés de la scène dont ils venaient d’être les témoins.
Cooper, James Fenimore / PrecautionCooper, James Fenimore / Précaution. Le choix d'un mari
Précaution. Le choix d'un mari
Cooper, James Fenimore
Precaution
Cooper, James Fenimore
I've invaded the house and taken your bed, and I'm preventing you from dining."
J’envahis la maison, je prends ton lit, je t’empêche de dîner...
Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - Paris
Les Trois Villes - Paris
Zola, Emile
The Three Cities - Paris
Zola, Emile
It could be detected in the noise made by a workman taking beach chairs out of a shed, in the smell of paint from the fresh lettering that promised a fantastic reduction for those dining early...
Elle se devinait dans le bruit avec lequel cet ouvrier sortait d'une remise des sommiers de plage, dans l'odeur de peinture de ces lettres neuves qui promettaient un rabais mirifique aux mange-tôt…
Makine, Andreï / Requiem For A Lost EmpireMakine, Andreï / Requiem pour l'Est
If he gave her free admittance to the dining- and drawing-rooms, he did not allow her to set foot in his own bedroom, formerly shared by Valerie, nor in that which Reine had occupied.
S’il lui abandonnait la salle à manger et le salon, il ne tolérait pas qu’elle mît le pied dans sa chambre, l’ancienne chambre conjugale, ni dans la chambre de Reine, où lui seul entrait.
Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - Fecondite
Les Quatre Evangiles - Fecondite
Zola, Emile
Fruitfulness
Zola, Emile
Q So just as you - every morning you get up, go down, set up the dining room.
Q Alors dès que vous - chaque matin, vous vous levez, vous descendez et vous préparez la salle à manger.
"Felix, the vintagers are dining, and I, I," she said, in the voice of a child, "I, the mistress, am hungry.
— Félix! les vendangeuses vont dîner, et moi, moi, dit-elle d’une voix d’enfant, qui suis la maîtresse, j’ai faim.
Balzac, Honore de / The Lily of the ValleyBalzac, Honore de / Le Lys dans la vallee
Le Lys dans la vallee
Balzac, Honore de
The Lily of the Valley
Balzac, Honore de
She did not say a word about Mademoiselle Beulin-d'Orchere; but again began to talk of the banquet at the Hotel de Ville. The grand gallery would be decorated with unheard-of magnificence, and a band would play the whole time the guests were dining.
Et elle ne lui ouvrit pas la bouche de Mlle Beulin-d'orchère. Elle reparlait du banquet de l'Hôtel-de-Ville; la galerie des Fêtes devait être décorée avec un luxe inouï: un orchestre jouerait des airs pendant tout le temps du dîner.
Zola, Emile / His ExcellencyZola, Emile / Son Excellence Eugene Rougon
Son Excellence Eugene Rougon
Zola, Emile
His Excellency
Zola, Emile
The trader and Mr. Shelby were seated together in the dining room afore-named, at a table covered with papers and writing utensils.
Le marchand d’esclaves et M. Shelby étaient de nouveau assis dans la salle à manger, devant une table couverte de papiers.
Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle Tom
La case de l'oncle Tom
Beecher Stowe, Harriet
Uncle Tom's Cabin
Beecher Stowe, Harriet
State the planned number of dining halls in the Olympic and Paralympic Village,
Indiquez le nombre de restaurants prévus dans le village olympique et
I walked down Jermyn Street, and at the corner of Duke Street passed a group of young men. They were in evening dress, had been dining somewhere, and were going on to a music-hall.
Je descendis Jermyn Street. Au coin de Duke Street je croisai une troupe de jeunes hommes en habit de soirée qui sortaient de dîner et se rendaient au music-hall.
Buchan, John / Thirty-Nine StepsBuchan, John / Les Trente-Neuf Marches
Les Trente-Neuf Marches
Buchan, John
Thirty-Nine Steps
Buchan, John
Having washed his hands and put away the sacred vessels and vestments, he was now standing in the dining room, breakfasting off a cup of milk.
Il était déjà dans la salle à manger, debout, déjeunant d'une tasse de lait.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionZola, Emile / La Faute de l'Abbe Mouret