It was a merciless struggle, a deadly hostility increasing from day to day, the old city losing a little of its life each season, and assuredly destined to disappear,--to be choked, assassinated, by the young town.
C’était la lutte sans merci, l’hostilité meurtrière grandissant de jour en jour, la vieille cité perdant un peu de sa vie à chaque saison, destinée sûrement à disparaître, à être étouffée, assassinée par la cité jeune.
Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - Lourdes
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile
If you disappear the whole show's busted too soon, and the three of us left behind will be strung up before morning ...
Si vous disparaissez, tout s’écroule trop tôt et nous serons tous trois pendus haut et court avant l’aube.
Buchan, John / GreenmantleBuchan, John / Le prophète au manteau vert
If only all regular administration should disappear, and they could dispose of the destinies of Plassans for a single day, their fortune would be firmly established.
Si toute administration régulière disparaissait, et s’ils étaient alors un seul jour les maîtres des destinées de Plassans, leur fortune était solidement fondée.
Zola, Emile / The Fortune of the RougonsZola, Emile / La Fortune des Rougon
Simplice with agony felt the moment approaching when she would disappear.
Simplice sentait avec angoisse venir l’instant où elle allait disparaître.
Zola, Emile / Contes à NinonZola, Emile / Stories for Ninon
Stories for Ninon
Zola, Emile
Contes à Ninon
Zola, Emile
Mouret was the only one in the family who liked mustard, and he used to go himself to the grocers and buy canisters of it, which the cook promptly caused to disappear, saying that they 'stank so.'
Mouret seul aimait la moutarde; il allait lui-même chez l'épicier en acheter des pots, que la cuisinière faisait régulièrement disparaître, sous prétexte que «ça puait».
Zola, Emile / The Conquest of PlassansZola, Emile / La Conquete des Plassans
La Conquete des Plassans
Zola, Emile
The Conquest of Plassans
Zola, Emile
The chief thing that detained him was the presence of his brother, whom he had seen disappear into a neighbouring doorway, whence he also was observing the engineer, ready to intervene.
Ce qui l’arrêtait, c’était la présence de son frère, qu’il avait vu s’embusquer sous une porte voisine, guettant, prêt à intervenir lui aussi.
Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - Paris
Les Trois Villes - Paris
Zola, Emile
The Three Cities - Paris
Zola, Emile
In some snatches of light we see a group of goblins, surrounded by glowworms and carrying strange instruments, come out and then disappear.
On voit dans des échappées de lumière une bande de lutins, entourés de vers luisants, poindre et disparaître, emportant de bizarres instruments.
Barbusse, Henri / Under fireBarbusse, Henri / Le feu
She had previously remained in her corner, shrinking back into it as though anxious to disappear.
Elle était, jusque-là, restée dans son coin, s’enfonçant, disparaissant.
Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - Lourdes
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile
And Rome cannot keep away from the arena; the papacy must take part in the quarrel if it does not desire to disappear from the world like a piece of mechanism that has become altogether useless.
Et Rome ne pouvait se désintéresser, la papauté allait avoir à prendre parti dans la querelle, si elle ne voulait pas disparaître du monde, comme un rouage devenu décidément inutile.
Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - Rome
Les Trois Villes - Rome
Zola, Emile
The Three Cities - Rome
Zola, Emile
Sir W. Crookes has remarked that diamonds placed for several months in contact with radium, acquire such a radio-activity that it does not disappear when they are heated to a dark red.
Crookes a remarqué que des diamants mis en contact pendant plusieurs mois avec du radium, acquéraient une telle radio-activité qu'elle ne disparaissait pas quand on les chauffait au rouge sombre.
Le Bon, Gustave / The evolution of forcesLe Bon, Gustave / L'évolution des forces
She was so weary of this inconvenient fortune, that one morning she determined to make it disappear.
Elle était si lasse de cette fortune incommode, qu’un matin elle se décida à la faire disparaître.
Zola, Emile / Contes à NinonZola, Emile / Stories for Ninon
Stories for Ninon
Zola, Emile
Contes à Ninon
Zola, Emile
This emission is considerable, but is not infinite; and it is probable that if the above experiment were continued tor several centuries, we should see the aluminium become gradually less by its conversion into electricity, and finally disappear.
Cette émission considérable n'est pas infinie, et il est probable que si l'expérience précédente se continuait pendant plusieurs siècles, on verrait l'aluminium se réduire de plus en plus par sa conversion en électricité et finalement disparaître.
Le Bon, Gustave / The evolution of forcesLe Bon, Gustave / L'évolution des forces
It is even astonishing that it should not disappear quicker, if we admit that the quantity of electricity retained by a body is kept on its surface by the pressure of the insulating gas and of the equally insulating ether which surround it.
Il est même étonnant qu'elle ne disparaisse pas plus vite si l'on admet que la quantité d'électricité retenue dans un corps se maintient à sa surface par la pression du gaz isolant et de l'éther également isolant qui l'entourent.
Le Bon, Gustave / The evolution of forcesLe Bon, Gustave / L'évolution des forces