Examples from texts
Instead of evincing any surprise, she seemed to consider his extraordinary return quite natural, and remained as silent and discreet as usual.Mais elle ne témoigna aucune surprise, elle parut trouver tout naturel cet extraordinaire retour, dans la loi de discrétion et de silence qu’elle s’était faite.Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - ParisLes Trois Villes - ParisZola, EmileThe Three Cities - ParisZola, Emile
Lundie would have it so, though it would have been more discreet and becoming to send a commissioned officer in command.Lundie l’a voulu, car il aurait été plus sage et plus convenable de donner le commandement à un officier.Cooper, James Fenimore / The Pathfinder, or, the Inland SeaCooper, James Fenimore / Le lac OntarioLe lac OntarioCooper, James FenimoreThe Pathfinder, or, the Inland SeaCooper, James Fenimore© State University of New York 1981
At last, after a long month of discreet researches, conversations with Madame Menoux, Celeste, and La Couteau herself, he was able in some measure to explain things.Enfin, à la suite d’un grand mois de discrètes recherches, de conversations avec Mme Menoux, avec Céleste, avec la Couteau elle-même, il put rétablir à peu près les choses.Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - FeconditeLes Quatre Evangiles - FeconditeZola, EmileFruitfulnessZola, Emile
They were mostly young women, with bare heads, or with kerchiefs tied over their hair, and they displayed extraordinary effrontery. Even the old ones were scarcely more discreet.C’étaient pour la plupart des jeunes femmes, les cheveux nus, ou la tête couverte d’un mouchoir, qui montraient une extraordinaire effronterie ; et les vieilles n’étaient guère plus discrètes.Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - LourdesLes Trois Villes - LourdesZola, EmileThe Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile
When Pierre in his turn had seated himself near Don Vigilio, who, silent and discreet, had already taken a chair, Dario resumed in a louder voice the story which he had been relating to Celia.Alors, tandis que Pierre s’asseyait, près de don Vigilio, silencieux et discret sur une chaise, Dario continua plus haut l’histoire qu’il contait à Celia.Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - RomeLes Trois Villes - RomeZola, EmileThe Three Cities - RomeZola, Emile
Next, in more discreet language, she proceeded to lament another worry which had fallen on the household, another result of the divorce affair.Puis, d’une façon plus discrète, elle se désola d’un autre ennui qui assombrissait la maison, un contrecoup encore de cette malheureuse affaire du divorce.Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - RomeLes Trois Villes - RomeZola, EmileThe Three Cities - RomeZola, Emile
His cassock of fine texture, and his sash of violet silk shone with discreet soft luxury.Sa soutane fine, sa ceinture de soie violette, luisaient, d’un luxe discret et doux.Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - RomeLes Trois Villes - RomeZola, EmileThe Three Cities - RomeZola, Emile
Then he and his wife in discreet fashion began to deplore the necessities of those degenerate times which prevented sons from growing up in the faith of their parents.Et, discrètement, le père et la mère déplorèrent les nécessités de notre abominable époque qui empêchent les fils de grandir dans la religion de leurs parents.Zola, Emile / His ExcellencyZola, Emile / Son Excellence Eugene RougonSon Excellence Eugene RougonZola, EmileHis ExcellencyZola, Emile
And conversation was carried on in a discreet tone of voice, above which rose the continuous tramping of feet.Les voix demeuraient discrètes, couvertes par le roulement continu des pieds.Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'OeuvreL'OeuvreZola, EmileHis MasterpieceZola, Emile
Renardet could rely on this magistrate; he knew him to be true, discreet, incapable of even an idle word.Renardet pouvait compter sur ce magistrat, il le savait sûr, discret, incapable même d'une parole légère.Maupassant, Guy de / Little Louise RoqueMaupassant, Guy de / La petite RoqueLa petite RoqueMaupassant, Guy deLittle Louise RoqueMaupassant, Guy de
If the specific check is not authorised under the law of a Contracting Party, it shall automatically be replaced, for that Contracting Party, by discreet surveillance.Si le contrôle spécifique n'est pas autorisé selon la loi d'une Partie Contractante, il se trouve automatiquement converti, pour cette Partie Contractante, en surveillance discrète.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009
He felt curious about that little woman, so discreet and with eyes like periwinkles.Une curiosité lui venait sur cette petite femme si discrète, aux yeux de pervenche.Zola, Emile / Pot-BouilleZola, Emile / Pot-BouillePot-BouilleZola, EmilePot-BouilleZola, Emile
When they were on the landing, Sandoz, leaving Claude to wait for him, stole into his mother's room. When he came out again, in the same discreet affectionate manner, they both went downstairs in silence.Puis, sur le palier, pendant que Claude attendait un instant, Sandoz se glissa chez sa mère; et, quand il en fut ressorti, du même mouvement discret et tendre, tous deux descendirent, silencieux.Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'OeuvreL'OeuvreZola, EmileHis MasterpieceZola, Emile
I will not repeat to you all the things that the discreet old oak-trees heard; it was a pleasure to listen to the lovers chattering together so long, so long that a fauvette which happened to be in a neighbouring bush had time to build a nest.Je ne te dirai pas toutes les paroles qu’entendirent les vieux chênes discrets ; c’était plaisir de voir les amoureux bavarder si longtemps, si longtemps, qu’une fauvette qui se trouvait dans un buisson voisin, eut le temps de se bâtir un nid.Zola, Emile / Contes à NinonZola, Emile / Stories for NinonStories for NinonZola, EmileContes à NinonZola, Emile
The most assiduous caller was certainly Theophile Morin, whose discreet ring was heard every other day at the same hour.Le plus assidu restait Théophile Morin, dont le discret coup de sonnette, tous les deux jours, tintait le soir, à la même heure.Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - ParisLes Trois Villes - ParisZola, EmileThe Three Cities - ParisZola, Emile
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!