about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

Then the thought of the near departure of the man she was living with filled her with dismay, like an irreparable calamity of which she had never dreamed.
Alors la pensée du prochain départ de l’homme avec lequel elle vivait, l’effraya, comme un malheur irréparable auquel elle n’avait jamais songé.
Zola, Emile / Madeleine FeratZola, Emile / Madeleine Ferat
Madeleine Ferat
Zola, Emile
Madeleine Ferat
Zola, Emile
He succeeded in doing so, and then entered the ante-room with an appearance of dismay about the whole of his little figure, which was, as a rule, so sprightly.
Il y réussit, il entra dans l’antichambre, les yeux troubles, toute sa petite personne, si vive et si spirituelle d’habitude, éperdue.
Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - Paris
Les Trois Villes - Paris
Zola, Emile
The Three Cities - Paris
Zola, Emile
Salvat's most poignant regret was that he had yielded in the Bois de Boulogne to the dismay and rage which come upon a tracked and hunted man and impel him to do all he can to escape capture.
C’était le regret désespéré de Salvat, d’avoir cédé, au bois de Boulogne, à l’effarement, à la rage sourde de l’homme chassé, traqué, qui ne veut pas se laisser prendre.
Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - Paris
Les Trois Villes - Paris
Zola, Emile
The Three Cities - Paris
Zola, Emile
The reading of this scrap of paper completed Antoine's dismay.
La lecture de cette pièce acheva d’accabler Antoine.
Zola, Emile / The Fortune of the RougonsZola, Emile / La Fortune des Rougon
La Fortune des Rougon
Zola, Emile
The Fortune of the Rougons
Zola, Emile
© 2006 BiblioBazaar
At last he turned to the subject of that explosion in the Rue Godot-de-Mauroy, which, for some days, had filled Paris with dismay.
Puis, il finit par s’occuper de la bombe de la rue Godot-de-Mauroy, qui révolutionnait tout Paris, depuis quelques jours.
Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - Paris
Les Trois Villes - Paris
Zola, Emile
The Three Cities - Paris
Zola, Emile
In this scene of confusion and dismay, however, nothing could surpass the discretion and coolness of Deerslayer.
Au milieu de cette scène de confusion, Deerslayer agit avec un sang-froid et une présence d’esprit que rien ne pouvait surpasser.
Cooper, James Fenimore / The DeerslayerCooper, James Fenimore / Le tueur de daims
Le tueur de daims
Cooper, James Fenimore
The Deerslayer
Cooper, James Fenimore
© Wordsworth Editions Limited 1995
We find to our dismay that there is but a limited supply of this precious food; not enough either on the trees or the ground to sustain us for two days.
À notre grand désappointement, nous découvrons que ce précieux fruit est assez rare. Il n'y a pas sur la terre ou sur les arbres de quoi nous soutenir pendant deux jours.
Reid, Mayne / The Scalp HuntersReid, Mayne / Les chausseurs de chevelures
Les chausseurs de chevelures
Reid, Mayne
The Scalp Hunters
Reid, Mayne
© 2008 BiblioBazaar
More threatening was the growing dismay among national-conservative elites about the Pandora's box they themselves had helped prise open.
Plus menaçante était la consternation croissante des élites national-conservatrices face à la boîte de Pandore qu'elles avaient elles-mêmes contribué à ouvrir.
Kershaw, Ian / Hitler. 1889-1936 HubrisKershaw, Ian / Hitler. 1889-1936 Hubris
Hitler. 1889-1936 Hubris
Kershaw, Ian
© Ian Kershaw, 1998.
© Flammarion, 1999, pour la traduction francaise. Edition revue, 2001.
Hitler. 1889-1936 Hubris
Kershaw, Ian
© 1998 by Ian Kershaw
© 1939, 1943 by Houghton Mifflin Company
"Mere-Grand, Mere-Grand!" cried Marie in dismay; "you frighten us by refusing to answer us, by looking over there as if some misfortune were coming up at a gallop!"
« Mère-Grand, Mère-Grand ! dit Marie éperdue, vous nous épouvantez, à ne pas nous répondre, à regarder au loin, comme si quelque malheur arrivait au galop ! »
Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - Paris
Les Trois Villes - Paris
Zola, Emile
The Three Cities - Paris
Zola, Emile
I was passing and looked in,' said he in dismay.
Je passais, je regardais… »
Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'Oeuvre
L'Oeuvre
Zola, Emile
His Masterpiece
Zola, Emile
Haider's dismay was all the greater since Guderian, whom he had considered as a possible future Army Commander-in-Chief, had been among the most vehement critics of Hitler during the meeting at Army Group Centre Headquarters the previous day.
La consternation de Haider était d'autant plus grande que, la veille, au QG du groupe centre, Guderian, qu'il tenait pour un futur commandant en chef possible de l'armée de terre, avait été parmi les critiques les plus véhéments du Führer.
Kershaw, Ian / Hitler. 1936-1945 NemesisKershaw, Ian / Hitler. 1936-1945 Némésis
Hitler. 1936-1945 Némésis
Kershaw, Ian
© Ian Kershaw, 2000.
© Flammarion, 2000, pour la traduction franсaise. Edition revue, 2001.
Hitler. 1936-1945 Nemesis
Kershaw, Ian
© 2000 by Ian Kershaw
My companion and I were beginning to hope that he had lost me, when, to our dismay, he appeared a second time, coming down the trail as before.
Mon compagnon et moi, nous commencions à espérer qu'il avait perdu mes traces, lorsque, à notre grande consternation, il reparut une seconde fois, suivant ma piste comme auparavant.
Reid, Mayne / The Scalp HuntersReid, Mayne / Les chausseurs de chevelures
Les chausseurs de chevelures
Reid, Mayne
The Scalp Hunters
Reid, Mayne
© 2008 BiblioBazaar
When Guillaume ceased speaking, he seemed to be emerging from a dream; and he glanced at Pierre with some dismay, for he feared that he might have said too much and have hurt his feelings.
Quand Guillaume se tut, il sembla sortir d’un songe, il regarda Pierre avec quelque effarement, dans la crainte d’en avoir trop dit, de l’avoir blessé.
Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - Paris
Les Trois Villes - Paris
Zola, Emile
The Three Cities - Paris
Zola, Emile
She waited in dismay, white like a ghost; while Gerard, also paling and quivering, begged her to be calm.
Elle attendait toute blanche, éperdue, tandis que lui, pâle comme elle, frémissant, la suppliait de se calmer, de ne pas crier surtout.
Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - Paris
Les Trois Villes - Paris
Zola, Emile
The Three Cities - Paris
Zola, Emile
Eliza's look of dismay and disappointment struck the woman, and she said, inquiringly, "May be you're wanting to get over? – anybody sick?
L’expression de désolation et de terreur d’Éliza frappa la brave hôtesse, et elle reprit: «Peut-être avez-vous grand intérêt à traverser? – Quelqu’un de malade? –
Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle Tom
La case de l'oncle Tom
Beecher Stowe, Harriet
Uncle Tom's Cabin
Beecher Stowe, Harriet

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

dismay

noun
SingularPlural
Common casedismaydismays
Possessive casedismay'sdismays'

dismay

verb
Basic forms
Pastdismayed
Imperativedismay
Present Participle (Participle I)dismaying
Past Participle (Participle II)dismayed
Present Indefinite, Active Voice
I dismaywe dismay
you dismayyou dismay
he/she/it dismaysthey dismay
Present Continuous, Active Voice
I am dismayingwe are dismaying
you are dismayingyou are dismaying
he/she/it is dismayingthey are dismaying
Present Perfect, Active Voice
I have dismayedwe have dismayed
you have dismayedyou have dismayed
he/she/it has dismayedthey have dismayed
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been dismayingwe have been dismaying
you have been dismayingyou have been dismaying
he/she/it has been dismayingthey have been dismaying
Past Indefinite, Active Voice
I dismayedwe dismayed
you dismayedyou dismayed
he/she/it dismayedthey dismayed
Past Continuous, Active Voice
I was dismayingwe were dismaying
you were dismayingyou were dismaying
he/she/it was dismayingthey were dismaying
Past Perfect, Active Voice
I had dismayedwe had dismayed
you had dismayedyou had dismayed
he/she/it had dismayedthey had dismayed
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been dismayingwe had been dismaying
you had been dismayingyou had been dismaying
he/she/it had been dismayingthey had been dismaying
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will dismaywe shall/will dismay
you will dismayyou will dismay
he/she/it will dismaythey will dismay
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be dismayingwe shall/will be dismaying
you will be dismayingyou will be dismaying
he/she/it will be dismayingthey will be dismaying
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have dismayedwe shall/will have dismayed
you will have dismayedyou will have dismayed
he/she/it will have dismayedthey will have dismayed
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been dismayingwe shall/will have been dismaying
you will have been dismayingyou will have been dismaying
he/she/it will have been dismayingthey will have been dismaying
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would dismaywe should/would dismay
you would dismayyou would dismay
he/she/it would dismaythey would dismay
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be dismayingwe should/would be dismaying
you would be dismayingyou would be dismaying
he/she/it would be dismayingthey would be dismaying
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have dismayedwe should/would have dismayed
you would have dismayedyou would have dismayed
he/she/it would have dismayedthey would have dismayed
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been dismayingwe should/would have been dismaying
you would have been dismayingyou would have been dismaying
he/she/it would have been dismayingthey would have been dismaying
Present Indefinite, Passive Voice
I am dismayedwe are dismayed
you are dismayedyou are dismayed
he/she/it is dismayedthey are dismayed
Present Continuous, Passive Voice
I am being dismayedwe are being dismayed
you are being dismayedyou are being dismayed
he/she/it is being dismayedthey are being dismayed
Present Perfect, Passive Voice
I have been dismayedwe have been dismayed
you have been dismayedyou have been dismayed
he/she/it has been dismayedthey have been dismayed
Past Indefinite, Passive Voice
I was dismayedwe were dismayed
you were dismayedyou were dismayed
he/she/it was dismayedthey were dismayed
Past Continuous, Passive Voice
I was being dismayedwe were being dismayed
you were being dismayedyou were being dismayed
he/she/it was being dismayedthey were being dismayed
Past Perfect, Passive Voice
I had been dismayedwe had been dismayed
you had been dismayedyou had been dismayed
he/she/it had been dismayedthey had been dismayed
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be dismayedwe shall/will be dismayed
you will be dismayedyou will be dismayed
he/she/it will be dismayedthey will be dismayed
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been dismayedwe shall/will have been dismayed
you will have been dismayedyou will have been dismayed
he/she/it will have been dismayedthey will have been dismayed