But as he rises to dismount, he casts one hurried glance from his own French mercenaries drawn up in the rear to the grim ranks of the Barons' men that hem him in.
Mais, se dressant sur ses étriers avant de descendre de cheval, il jette un regard furtif à ses mercenaires français, postés en arrière-garde, puis sur les rangs menaçants des hommes des barons qui l’entourent.
Jerome, Jerome Klapka / Three Men in a BoatJerome, Jerome Klapka / Trois hommes dans le bateau
Trois hommes dans le bateau
Jerome, Jerome Klapka
Three Men in a Boat
Jerome, Jerome Klapka
"Dismount these, then, and place those you have selected upon the mules.
– Faites descendre ces femmes, alors, et placez vos prisonniers, sur les mules.
Reid, Mayne / The Scalp HuntersReid, Mayne / Les chausseurs de chevelures
These happened to be all on the opposite side of the thicket, with one exception, and that was the mare of the trapper Rube. She was browsing where Rube had dismounted, out among the slaughtered buffaloes, and directly in the line of the chase.
Ceux-ci se trouvaient tous du côté opposé du petit bois, un seul excepté, la jument du trappeur Rubé, qui broutait à la place où Rubé avait mis pied à terre, au milieu des buffalos morts, précisément dans la direction de l'homme que l'on poursuivait.
Reid, Mayne / The Scalp HuntersReid, Mayne / Les chausseurs de chevelures
He dismounted, along with the captain, and pressed the hands of the mayor and the doctor, casting a ferret-like glance on the linen coat beneath which lay the corpse.
Il mit pied à terre avec le capitaine, et serra les mains du maire et du docteur, en jetant un regard de fouine sur la veste de toile que gonflait le corps couché dessous.
Maupassant, Guy de / Little Louise RoqueMaupassant, Guy de / La petite Roque
La petite Roque
Maupassant, Guy de
Little Louise Roque
Maupassant, Guy de
We dismounted, and ran our animals out on their trail-ropes to feed.
Nous mîmes pied à terre, et nos chevaux furent attachés de manière à pouvoir paître.
Reid, Mayne / The Scalp HuntersReid, Mayne / Les chausseurs de chevelures
The young trapper dismounted, and turned his horse broadside to the bushes. Keeping on the outside, he commenced walking the animal in a spiral ring that gradually closed in upon the clump.
Le jeune chasseur mit pied à terre, tourna son cheval le flanc vers le bois, et, se mettant du côté opposé, il fit marcher l'animal en suivant une spirale qui se rapprochait de plus en plus du fourré.
Reid, Mayne / The Scalp HuntersReid, Mayne / Les chausseurs de chevelures
If M. de Marsy had succeeded in checking Madame Delestang's horse, they had, perhaps, both dismounted for a few minutes' rest; there were a large number of shelter places, huts and sheds and pavilions, in the forest.
Si M. de Marsy était parvenu à maîtriser le cheval de Mme Delestang, peut-être avaient-ils mis pied à terre, tous les deux, pour se reposer quelques minutes; les abris, des huttes, des hangars, des pavillons abondaient dans la forêt.
Zola, Emile / His ExcellencyZola, Emile / Son Excellence Eugene Rougon
Son Excellence Eugene Rougon
Zola, Emile
His Excellency
Zola, Emile
We dismounted now, leading our horses, and after about fifty yards the path ceased and came out on a well-made carriage drive.
Nous avions mis pied à terre et nous menions nos chevaux par la bride. Cinquante mètres plus loin, le sentier cessa brusquement et nous nous trouvâmes sur une route carrossable.
Buchan, John / GreenmantleBuchan, John / Le prophète au manteau vert