about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

Fortunately there was a diversion, for M. Bouchard now made his appearance.
Heureusement, M. Bouchard entra.
Zola, Emile / His ExcellencyZola, Emile / Son Excellence Eugene Rougon
Son Excellence Eugene Rougon
Zola, Emile
His Excellency
Zola, Emile
Council Regulation No 953/2003 of 26 May 2003 to avoid trade diversion into the European Union of certain key medicines
Règlement no 953/2003 du Conseil du 26 mai 2003 visant à éviter le détournement vers des pays de l'Union européenne de certains médicaments essentiels
"Oh! it's impossible," exclaimed Celeste, well pleased with the diversion.
« Eh ! c’est impossible ! s’écria Céleste, heureuse de la diversion.
Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - Fecondite
Les Quatre Evangiles - Fecondite
Zola, Emile
Fruitfulness
Zola, Emile
Seeing how distracted he was, it occurred to the young man that some sudden diversion, such as the story of another's misfortunes, might perhaps draw him from his haunting thoughts.
En le voyant si éperdu, le jeune homme eut une inspiration charitable, songea qu’une diversion brusque, le malheur d’un autre, le tirerait peut-être de sa hantise.
Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - Paris
Les Trois Villes - Paris
Zola, Emile
The Three Cities - Paris
Zola, Emile
Mathieu began to smile, outwardly yielding to this attempt to create a diversion, but determined at heart that he would not leave the place until he had obtained the promise of a new roof.
Celui-ci s’était mis à sourire, se prêtant à la tactique de diversion, ayant au fond la volonté ferme de ne pas quitter la place, sans avoir obtenu la toiture entière.
Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - Fecondite
Les Quatre Evangiles - Fecondite
Zola, Emile
Fruitfulness
Zola, Emile
The Commission shall be informed by the Member States should trends in imports appear to call for safeguard or trade diversion measures.
Lorsque l'évolution des importations pourrait rendre nécessaire le recours à des mesures de sauvegarde ou concernant la réorientation des échanges, la Commission en est informée par les États membres.
In Oxford Shopping Centres, supra, for example, an amount paid by the taxpayer to the City of Calgary to effect a certain traffic diversion for the benefit of its business was held to be a running expense.
Dans Oxford Shopping Centres, précité, par exemple, il a été jugé qu'une somme payée par le contribuable à la ville de Calgary pour obtenir une mesure de détournement de la circulation pour les fins de son entreprise était une dépense courante.
The diversion accomplished the purpose. Emmeline did not faint, and succeeded in plunging, with Cassy, into a part of the labyrinth of swamp, so deep and dark that it was perfectly hopeless for Legree to think of following them, without assistance.
Ce moyen extrême lui réussit: Emmeline ne s’évanouit pas. Toutes deux se plongèrent, dans le labyrinthe du marais, à un endroit si épais et si noir, qu’il eût été insensé à Legris de tenter de les y suivre sans renfort.
Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle Tom
La case de l'oncle Tom
Beecher Stowe, Harriet
Uncle Tom's Cabin
Beecher Stowe, Harriet
And then, all at once, with incomparable maestria, he had recourse to the diversion which he had been preparing since the previous day.
Puis, tout d’un coup, avec une force, avec une maîtrise incomparables, il exécuta le mouvement de diversion qu’il préparait depuis la veille.
Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - Paris
Les Trois Villes - Paris
Zola, Emile
The Three Cities - Paris
Zola, Emile
We stroll back, finding diversion—as always—in walking without ranks. It is so uncommon that one finds it surprising and profitable.
Et nous déambulons lentement. C’est toujours amusant de ne pas marcher dans le rang ; c’est si rare que ça étonne et ça fait du bien.
Barbusse, Henri / Under fireBarbusse, Henri / Le feu
Le feu
Barbusse, Henri
© BELENUS, 2008
Under fire
Barbusse, Henri
© 1917 by E. P. DUTTON & CO
"Ah!" exclaimed Orlando, well pleased with the diversion, "you are looking at the book of my old friend Theophile Morin.
« Ah ! s’écria Orlando, heureux de la diversion, vous regardez le livre de mon vieil ami Théophile Morin.
Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - Rome
Les Trois Villes - Rome
Zola, Emile
The Three Cities - Rome
Zola, Emile
When she was not confined to her bed she spent long days in an easy-chair, her only diversion being to recite her rosary or to read some pious work.
Lorsqu’elle n’était pas au lit, elle passait de longues journées dans un fauteuil n’ayant plus que la distraction de dire son rosaire ou de faire de pieuses lectures.
Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - Lourdes
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile
Happily the drunken herd provided a diversion.
Par bonheur le paysan pochard fit diversion.
Buchan, John / Thirty-Nine StepsBuchan, John / Les Trente-Neuf Marches
Les Trente-Neuf Marches
Buchan, John
Thirty-Nine Steps
Buchan, John
Two paces of his long legs make him butt into a group that is talking—by way of diversion or consolation—of good cheer.
Deux pas de ses longues jambes le font buter sur un groupe où, pour se distraire et se consoler, à mi-voix on parle mangeaille.
Barbusse, Henri / Under fireBarbusse, Henri / Le feu
Le feu
Barbusse, Henri
© BELENUS, 2008
Under fire
Barbusse, Henri
© 1917 by E. P. DUTTON & CO
This created a diversion.
Ce fut une diversion.
Zola, Emile / Pot-BouilleZola, Emile / Pot-Bouille
Pot-Bouille
Zola, Emile
Pot-Bouille
Zola, Emile

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

trade diversion
détournement des échanges
diversion dam
barrage de dérivation

Word forms

diversion

noun
SingularPlural
Common casediversiondiversions
Possessive casediversion'sdiversions'