In a number of cases, the solution has been to divide the expert's visit into several periods, which has made it possible to finalise a long-term project.
Dans plusieurs cas, la solution a été de répartir le séjour de l'expert sur plusieurs périodes, ce qui a permis de finaliser malgré tout un projet de longue durée.
Give us, then, the whole earth, and we will divide terrestrial wealth into three such parts, and you shall see what a golden age will reign amidst the resignation and the obedience of all!
Donnez-nous donc la terre entière, nous ferons ainsi trois parts des biens d’ici-bas, et vous verrez quel âge d’or régnera, au milieu de la résignation et de l’obéissance de tous !
Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - Rome
Les Trois Villes - Rome
Zola, Emile
The Three Cities - Rome
Zola, Emile
For example, for an IC50, divide the average of the control measurements by two, and find this value on the y-axis.
Par exemple, pour la CI 50, diviser la moyenne des mesures relatives aux témoins par 2 et trouver cette valeur sur l'axe des ordonnées (y).
As the landlord was unwilling, the painter himself had to divide it at one end by a partition of boards, behind which he devised a kitchen and a bedroom.
Il fallut que le peintre lui-même, devant la mauvaise grâce du propriétaire, la coupât, dans un bout, d’une cloison de planches, derrière laquelle il ménagea une cuisine et une chambre à coucher.
Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'Oeuvre
L'Oeuvre
Zola, Emile
His Masterpiece
Zola, Emile
When the vibrations of the ether produced by the heating of matter meet a body, they produce varied effects, which we may divide into three classes.
Lorsque les vibrations de l'éther produites par réchauffement de la matière rencontrent un corps, elles produisent des effets variés qu'on peut diviser en trois classes :
Le Bon, Gustave / The evolution of forcesLe Bon, Gustave / L'évolution des forces
One circumstance which even at the present time tends to divide Plassans into three distinct independent parts is that the limits of the districts are clearly defined by the principal thoroughfares.
Ce qui, de nos jours, partage encore Plassans en trois parties indépendantes et distinctes, c’est que les quartiers sont seulement bornés par de grandes voies.
Zola, Emile / The Fortune of the RougonsZola, Emile / La Fortune des Rougon
And the great, the sole fear, still and ever returned to them, that of having to divide the spoils, of seeing the money go elsewhere should the town, now taught by experience, know how to turn the tomb to account.
Et la grande, l’unique peur revenait toujours, celle d’avoir à partager, de voir l’argent se porter ailleurs, si la ville, instruite maintenant, savait tirer parti du tombeau.
Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - Lourdes
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile
Pierre closed the boxes regretfully; he left there a hundred and nine guns which he would willingly have distributed; however, he now had to divide the cartridges.
Pierre referma les caisses avec regret; il laissait là cent neuf fusils qu’il aurait distribués de bon cœur; ensuite il passa au partage des cartouches.
Zola, Emile / The Fortune of the RougonsZola, Emile / La Fortune des Rougon
There are moments when the sage realises, that his spiritual treasures are naught; that it is only a few words, or habits, that divide him from other men; there are moments when he even doubts the value of those words.
Il y a des moments où le sage reconnaît la vanité de ses trésors spirituels; où il s'aperçoit que quelques habitudes, quelques mots, à peine le séparent des autres hommes, et où il doute de la valeur de ces mots.
Maeterlinck, Maurice / Wisdom and DestinyMaeterlinck, Maurice / La sagesse et la destinee
La sagesse et la destinee
Maeterlinck, Maurice
Wisdom and Destiny
Maeterlinck, Maurice
The mentalities which Nazism could build upon and exploit crossed the gender divide.
Les mentalités que les nazis purent cultiver et exploiter étaient bien partagées entre les sexes.
Kershaw, Ian / Hitler. 1889-1936 HubrisKershaw, Ian / Hitler. 1889-1936 Hubris