Silvere was very glad to meet his cousin; the doctor was the only one of the Rougons who ever shook hands with him in the street, and showed him any sincere friendship.
Silvère fut heureux de rencontrer son cousin; le docteur était le seul des Rougon qui lui serrât la main dans les rues et qui lui témoignât une sincère amitié.
Zola, Emile / The Fortune of the RougonsZola, Emile / La Fortune des Rougon
Renardet said to the doctor: "You know what the trouble is about?"
Renardet dit au médecin: «Vous savez de quoi il s'agit?»
Maupassant, Guy de / Little Louise RoqueMaupassant, Guy de / La petite Roque
La petite Roque
Maupassant, Guy de
Little Louise Roque
Maupassant, Guy de
"Nor do I now, madam;" replied the doctor with a smile; "I acknowledge the offence of George, myself, wife, and son.
– Je ne la défends pas, Madame, répondit le docteur Yves en souriant ; j’avoue la faute de George ; ma femme, mon fils et moi nous nous sommes réunis pour lui faire dans le temps des remontrances à ce sujet.
Cooper, James Fenimore / PrecautionCooper, James Fenimore / Précaution. Le choix d'un mari
Précaution. Le choix d'un mari
Cooper, James Fenimore
Precaution
Cooper, James Fenimore
"Well," said the doctor, "how is the liqueur getting on?"
- Eh bien! demanda le docteur, où on êtes-vous avec votre liqueur?
Maupassant, Guy de / Pierre and JeanMaupassant, Guy de / Pierre et Jean
Pierre et Jean
Maupassant, Guy de
Pierre and Jean
Maupassant, Guy de
The doctor and/or the authority responsible for medical surveillance shall have access to this register.
Le médecin et/ou l'autorité responsable de la surveillance médicale ont accès à ce registre.
"Julia has suffered much," replied the doctor; "and although she has returned to her father, the consequences of her imprudence are likely to continue.
– Julia a beaucoup souffert, reprit le docteur, et, quoiqu’elle soit retournée auprès de son père, les suites de son imprudence subsisteront encore longtemps.
Cooper, James Fenimore / PrecautionCooper, James Fenimore / Précaution. Le choix d'un mari
Précaution. Le choix d'un mari
Cooper, James Fenimore
Precaution
Cooper, James Fenimore
"Pray, doctor, follow me," he repeated, and understanding that an example was necessary, he turned to the girl, exclaiming, "What business have you to be here ?
« Dites donc, grande sale, est-ce que vous ne pourriez pas prendre un peu d’eau tiède pour le nettoyer, ce petit ?... Et qu’est-ce que vous fichez là, d’abord ?
Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - Fecondite
Les Quatre Evangiles - Fecondite
Zola, Emile
Fruitfulness
Zola, Emile
All at once, however, in reply to a remark from Boutan, she exclaimed: "Why then, doctor, you think me culpable ?
Tout d’un coup, elle se récria. « Mais alors, docteur, ce serait moi la coupable...
Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - Fecondite
The doctor came twice, and there was even some medicine —
Le médecin est venu deux fois, il y a même eu des médicaments...
Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - Fecondite
Les Quatre Evangiles - Fecondite
Zola, Emile
Fruitfulness
Zola, Emile
It isn't my fault, and I sincerely beg you to excuse me, doctor.
Ce n’est pas ma faute, je vous prie de m’excuser mille fois, monsieur le docteur...
Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - Fecondite
Les Quatre Evangiles - Fecondite
Zola, Emile
Fruitfulness
Zola, Emile
"Put your questions in order, dear madam," said the doctor, in a kind manner, "and they shall be answered."
– Eh bien ! ma chère dame, adressez-moi vos questions par ordre, et j’y répondrai de mon mieux.
Cooper, James Fenimore / PrecautionCooper, James Fenimore / Précaution. Le choix d'un mari
Précaution. Le choix d'un mari
Cooper, James Fenimore
Precaution
Cooper, James Fenimore
He was carried into a neighbouring house, and stayed there, at the point of death, for nearly a year; the ignorant doctor who attended to him nearly killed him ten times over.
Transporté dans une maison voisine, ce dernier demeura mourant près d’une année; le médecin ignare qui le soignait, faillit le tuer plus de dix fois.