On being left amidst the rain, which had now become an obstinate fine drizzle, Pierre re-entered the Grotto and seated himself on the bench near the spring.
Resté seul, sous la pluie qui continuait plus fine et entêtée, Pierre entra dans la Grotte, alla s’asseoir sur le banc près de là source.
Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - Lourdes
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile
- Oh! I am talking about our present trip now, - and we started from Oxford upon our homeward journey in the midst of a steady drizzle.
Ah ! je parle maintenant de notre présent voyage… et ce fut sous une pluie battante que nous quittâmes Oxford pour regagner nos pénates.
Jerome, Jerome Klapka / Three Men in a BoatJerome, Jerome Klapka / Trois hommes dans le bateau
Trois hommes dans le bateau
Jerome, Jerome Klapka
Three Men in a Boat
Jerome, Jerome Klapka
It was not the mist and drizzle of the day before, but a stiff northern gale which blew sheets of rain in our faces and numbed our bridle hands.
Un violent vent du nord nous lançait des nappes de pluie dans le visage et nous engourdissait les mains.
Buchan, John / GreenmantleBuchan, John / Le prophète au manteau vert
We shot out of drizzling rain into brief spells of winter sunshine, and then into a snow blizzard which all but whipped the skin from our faces.
Quittant une brume fine et pénétrante, nous nous élancions vers de soudains éclats de soleil d’hiver, pour retomber bientôt dans une tourmente de neige qui faillit nous arracher la peau du visage.
Buchan, John / GreenmantleBuchan, John / Le prophète au manteau vert