Her hair was scanty and black, her eyes and cheeks hollow, her arms thin, her chest narrow, showing a battle between life and death, a duel without truce in which the mother had so far been victorious.
Ses cheveux rares et noirs, ses veux caves, ses joues creuses, ses bras amaigris, sa poitrine étroite annonçaient un débat entre la vie et la mort, duel sans trêve où jusqu’alors la comtesse était victorieuse.
Balzac, Honore de / The Lily of the ValleyBalzac, Honore de / Le Lys dans la vallee
Le Lys dans la vallee
Balzac, Honore de
The Lily of the Valley
Balzac, Honore de
"Did you think to forward your views by making the young lady the subject of a duel?" asked Captain Digby sarcastically, and eyeing his companion with contempt.
– Pensiez-vous donc avancer vos affaires en rendant la jeune personne la cause d’un duel ? demanda le capitaine Digby d’un ton de sarcasme, et en jetant sur Jarvis un regard de mépris.
Cooper, James Fenimore / PrecautionCooper, James Fenimore / Précaution. Le choix d'un mari
Précaution. Le choix d'un mari
Cooper, James Fenimore
Precaution
Cooper, James Fenimore
The minds of the people are growing accustomed to the idea that the coming war will be a duel between France and Germany."
Les esprits s'habituent à considérer la prochaine guerre comme un duel entre la France et l'Allemagne.
Le Bon, Gustave / The Psychology of the Great WarLe Bon, Gustave / Enseignements psychologiques de la guerre européenne
Enseignements psychologiques de la guerre européenne
Our sport is ballet, it is chess; a strategic duel played out at frantic pace, both artisans, combatants, seeking dominance over the same piece of real estate.
Notre sport tient à la fois du ballet et du jeu d'échecs, un duel stratégique qui se déroule à un rythme effréné et où chaque participant tente d'asseoir sa domination dans un seul et même espace physique.
It was simply a question of days, this duel as to which should go off first.
C’était simplement une question de jours, ce duel à qui partirait le premier.
Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - Lourdes
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile
She questioned Adele, who gave her a long account of how the day had passed; the duel which had not come off; what Monsieur Auguste had said, and what the Duveyriers and the Vabres had done.
Elle interrogea Adèle, qui, longuement, conta la journée entière, le duel manqué, ce qu'avait dit monsieur Auguste, ce qu'avaient fait les Duveyrier et les Vabre.
"Then, Captain Jarvis," said his friend, tossing off his brandy, and speaking with great deliberation, "he says that nothing-understand me- nothing will ever make him fight a duel."
– Eh bien ! capitaine, repartit son ami en vidant son verre et en parlant d’un ton délibéré, il dit que pour rien au monde… entendez-vous bien ? pour rien au monde, il ne se battra en duel.
Cooper, James Fenimore / PrecautionCooper, James Fenimore / Précaution. Le choix d'un mari
Précaution. Le choix d'un mari
Cooper, James Fenimore
Precaution
Cooper, James Fenimore
There was the duel fought by Onfredo, the Boccanera by whom the present palazzo had been built in the sixteenth century on the site of the demolished antique residence of the family.
On racontait le duel d’Onfredo, le Boccanera qui, vers le milieu du seizième siècle, avait justement fait bâtir le palais actuel, sur l’emplacement d’une antique demeure, démolie.
Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - Rome
Les Trois Villes - Rome
Zola, Emile
The Three Cities - Rome
Zola, Emile
He mounted the stairs with the fevered determination of a man who is about to fight a duel and who is in a fright.
Il monta l'escalier, avec la résolution fiévreuse d'un craintif qui va se battre.
Maupassant, Guy de / Pierre and JeanMaupassant, Guy de / Pierre et Jean
Pierre et Jean
Maupassant, Guy de
Pierre and Jean
Maupassant, Guy de
He had been waiting all day for her husband's seconds, and he was then returning home to see if any one had called. It was a most stupid adventure j she might very well have prevented this duel taking place.
Toute la journée, il avait attendu les témoins du mari, et il allait rentrer pour s'assurer encore si personne n'était venu: une aventure stupide, un duel qu'elle aurait pu lui éviter.
In addition to the seventh-century bce Greek realities hidden in the story of the duel between David and Goliath, other details in the depiction of the Philistines in the Deuteronomistic History point to the same historical and cultural context.
Outre les réalités grecques du vif siècle tapies au sein du récit du duel entre David et Goliath, d'autres détails de la représentation des Philistins dans l'histoire deutéronomique témoignent du même contexte historique et culturel.
Finkelstein, Israel,Silberman, Neil Asher / David and SolomonFinkelstein, Israel,Silberman, Neil Asher / Les rois sacrés de la Bible