about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

In the present case, there is no evidence of a clear decision by either the RCMP or the Investigations Division of the CRA to embark on a criminal investigation.
En l'espèce, la Cour ne dispose d'aucune preuve d'une décision claire de la GRC ou de la Division des enquêtes de l'ARC d'entreprendre une enquête criminelle.
It is unnecessary here to embark on any historical review of the "court" aspect of Parliament and the immunity of its procedures from judicial review.
Il est inutile en l'espèce de se lancer dans un examen historique de l'aspect «judiciaire » du Parlement et de l'immunité de ses procédures au contrôle judiciaire.
A moment later the confusion returned and the bad "we" had embarked on "drinking, behaving hysterically like something straight out of Dostoyevsky, begging for dollars."
Un moment après, la confusion revenait et les mauvais «nous» se mettaient «à boire, à jouer l'hystérie à la Dostoïevski, à mendier des dollars».
Makine, Andreï / Requiem For A Lost EmpireMakine, Andreï / Requiem pour l'Est
Requiem pour l'Est
Makine, Andreï
© 2000 by Mercure de France
Requiem For A Lost Empire
Makine, Andreï
© 2001 by Geoffrey Strachan
© 2000 by Mercure de France
The speed with which he embarked on this meeting smacked of a well-prepared operation.
La rapidité avec laquelle il entamait ce rendez-vous avait le petit goût d'une opération bien préparée.
Makine, Andreï / Requiem For A Lost EmpireMakine, Andreï / Requiem pour l'Est
Requiem pour l'Est
Makine, Andreï
© 2000 by Mercure de France
Requiem For A Lost Empire
Makine, Andreï
© 2001 by Geoffrey Strachan
© 2000 by Mercure de France
The police had embarked on and would have proceeded with the undercover operation with or without the recording device.
La police a entrepris et aurait poursuivi l'opération secrète avec ou sans dispositif d'enregistrement.
This brief reviews seven areas in which those embarking on a transformation should research and seek legal counsel's advice.
La présente Note examine sept domaines dans lesquels une ONG sur le point de se transformer a intérêt à se documenter et à se faire conseiller juridiquement.
Lauer, KateLauer, Kate
uer, Kate
Lauer, Kat
© CGAP, 2008
uer, Kate
Lauer, Kat
© CGAP, 2008
Clearly, careful consideration should be taken before embarking on a money transfer business.
Dans tous les cas, une sérieuse réflexion est nécessaire avant de s'engager dans ce type d'activité.
Isern, Jennifer,Donges, William ,Smith, Jeremy Isern, Jennifer,Donges, William ,Smith, Jeremy
ern, Jennifer,Donges, William ,Smith, Jeremy
Isern, Jennifer,Donges, William ,Smith, Jeremy
© 2008, Groupe consultatif d’assistance aux pauvres/Banque mondiale
ern, Jennifer,Donges, William ,Smith, Jeremy
Isern, Jennifer,Donges, William ,Smith, Jeremy
© 2007 Consultative Group to Assist the Poor/The World Bank
I embarked on this story beside the window, beside the rectangle of netting you were darning, I finished it in a whisper, leaning toward your face relaxed in sleep.
Je commençai ce récit devant la fenêtre, devant ce rectangle en résille que tu rapiéçais, je le terminai en chuchotant, incliné vers ton visage détendu par le sommeil.
Makine, Andreï / Requiem For A Lost EmpireMakine, Andreï / Requiem pour l'Est
Requiem pour l'Est
Makine, Andreï
© 2000 by Mercure de France
Requiem For A Lost Empire
Makine, Andreï
© 2001 by Geoffrey Strachan
© 2000 by Mercure de France
Indeed. He lived at this furious pace, embarking on a new action sequence before he had finished the last one, because he strove to achieve divine omnipresence.
Oui, s'il vivait à ce rythme endiablé, s'engageant dans une nouvelle cascade sans avoir terminé la précédente, c'est qu'il voulait parvenir à l'omniprésence divine.
Makine, Andrei / Once Upon The River LoveMakine, Andrei / Au temps du fleuve Amour
Au temps du fleuve Amour
Makine, Andrei
© 1994 by Editions du Felin
Once Upon The River Love
Makine, Andrei
© 1998 by Geoffrey Strachan
© 1994 by Editions du Felin
During 2002-03, Risk Control embarked on an intensive and ongoing review of OFA operational risks.
Durant l’exercice 2002-2003, la Division du contrôle des risques a entrepris un examen exhaustif et continu des risques opérationnels de l’OOF .

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!