about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

Then, having deposited his valise in his own place, he remained on the platform waiting and looking around him, with a slight feeling of surprise at not perceiving Doctor Chassaigne, who had promised to come and embrace him before the train started.
Puis, lorsqu’il eut posé sa valise à sa place, il resta sur le quai, patientant, regardant, un peu surpris de ne pas apercevoir le docteur Chassaigne, qui lui avait promis de venir l’embrasser, au départ.
Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - Lourdes
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile
When William could avoid the count, without the latter noticing it, he was nearly always delighted to escape his embrace.
Lorsque Guillaume pouvait éviter le comte, sans que celui-ci s’en aperçût, il était presque heureux d’échapper à sa caresse.
Zola, Emile / Madeleine FeratZola, Emile / Madeleine Ferat
Madeleine Ferat
Zola, Emile
Madeleine Ferat
Zola, Emile
When their guest had gone, silence fell again till father Roland clapped his two hands on his younger son's shoulders, crying:"Well, you devilish lucky dog! You don't embrace me!"
Après ce départ il y eut encore un silence, puis le père Roland vint taper de ses deux mains ouvertes sur les deux épaules de son jeune fils en criant: Eh bien! sacré veinard, tu ne m'embrasses pas?
Maupassant, Guy de / Pierre and JeanMaupassant, Guy de / Pierre et Jean
Pierre et Jean
Maupassant, Guy de
Pierre and Jean
Maupassant, Guy de
At this longing for death they tightened their embrace.
À ce désir de mort, ils eurent une étreinte plus étroite.
Zola, Emile / The Fortune of the RougonsZola, Emile / La Fortune des Rougon
La Fortune des Rougon
Zola, Emile
The Fortune of the Rougons
Zola, Emile
© 2006 BiblioBazaar
Pierre was so deeply touched that he felt inclined to embrace the old fellow. "I am not playing you false.
Pierre se sentait tellement attendri qu'il avait envie de l'embrasser: Mais je ne vous trahis pas.
Maupassant, Guy de / Pierre and JeanMaupassant, Guy de / Pierre et Jean
Pierre et Jean
Maupassant, Guy de
Pierre and Jean
Maupassant, Guy de
The fair heads bowed beneath the knife, and turned pale at the embrace of death.
Les blondes têtes se penchaient sous le couteau, pâlissantes au baiser de la mort.
Zola, Emile / Contes à NinonZola, Emile / Stories for Ninon
Stories for Ninon
Zola, Emile
Contes à Ninon
Zola, Emile
Madeleine was struggling in his clasping embrace of supreme tenderness and absolute faith.
Madeleine se débattait dans son étreinte de suprême tendresse et de foi absolue.
Zola, Emile / Madeleine FeratZola, Emile / Madeleine Ferat
Madeleine Ferat
Zola, Emile
Madeleine Ferat
Zola, Emile
When he had reached the top of the bank and the shadow of the brushwood, Miette, rather pale, gazed sorrowfully at those men whose distant song had sufficed to draw Silvere from her embrace.
Quand ils furent sur le talus, dans l’ombre des broussailles, l’enfant, un peu pâle, regarda tristement ces hommes dont les chants lointains avaient suffi pour arracher Silvère de ses bras.
Zola, Emile / The Fortune of the RougonsZola, Emile / La Fortune des Rougon
La Fortune des Rougon
Zola, Emile
The Fortune of the Rougons
Zola, Emile
© 2006 BiblioBazaar
They include its embrace of the National Energy Program which, accordingly, becomes material in dealing with the constitutional issues posed for determination.
Ils portent notamment sur le Programme énergétique national qui devient donc pertinent dans l'étude des questions constitutionnelles dont nous sommes saisis en l'espèce.
It was all but a delightful awakening, an overpowering desire for life, a longing to open his arms widely enough to embrace everyone and everything indeed, a breeze of joy seemed to raise him from the ground and carry him along.
Ce n’était qu’un réveil délicieux, un immense désir de vie, un besoin d’ouvrir les bras assez larges pour embrasser toutes les créatures et toutes les choses. Et un vent d’allégresse le soulevait, l’emportait.
Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - Paris
Les Trois Villes - Paris
Zola, Emile
The Three Cities - Paris
Zola, Emile
He seized her round the waist, and pressed her with questions, but she would not answer; she abandoned herself to his embrace, and kept shaking her head.
Il la saisit par la taille, il la pressa de questions. Mais elle ne répondait pas, elle s'abandonnait à son étreinte, en refusant de la tête.
Zola, Emile / Pot-BouilleZola, Emile / Pot-Bouille
Pot-Bouille
Zola, Emile
Pot-Bouille
Zola, Emile
I felt the burning necessity of experiencing reality; I was weary of the dream, weary of the spring, weary of you, my dear soul, who escaped from my embrace, and in presence of my tears could only smile at me sadly.
Je me sentais des besoins cuisants de réalité ; je me trouvais las du songe, las du printemps, las de toi, ma chère âme, qui échappais à mes étreintes et ne pouvais, devant mes larmes, que me sourire avec tristesse.
Zola, Emile / Contes à NinonZola, Emile / Stories for Ninon
Stories for Ninon
Zola, Emile
Contes à Ninon
Zola, Emile
" Well then, my boy," he said, " since you are the son of my son Nicolas, come and embrace us to celebrate our wedding.
« Alors, mon enfant, puisque tu es le fils de mon fils Nicolas, viens nous embrasser, pour fêter nos noces.
Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - Fecondite
Les Quatre Evangiles - Fecondite
Zola, Emile
Fruitfulness
Zola, Emile
And they would chatter and then lapse into silence, overcome with languor, lulled by the warmth of their embrace and the monotonous beating of the shower.
Ils bavardaient; puis ils se taisaient, pris d’une langueur, assoupis par la tiédeur de leur embrassement et par le roulement monotone de l’averse.
Zola, Emile / The Fortune of the RougonsZola, Emile / La Fortune des Rougon
La Fortune des Rougon
Zola, Emile
The Fortune of the Rougons
Zola, Emile
© 2006 BiblioBazaar
Did not those tears and that embrace sweep away all ordinary reasons, all such arguments as she held in reserve?
Est ce que ces larmes, est-ce que cette étreinte n’emportaient pas les raisons ordinaires, les arguments qu’elle tenait prêts ?
Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - Paris
Les Trois Villes - Paris
Zola, Emile
The Three Cities - Paris
Zola, Emile

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

embrace

verb
Basic forms
Pastembraced
Imperativeembrace
Present Participle (Participle I)embracing
Past Participle (Participle II)embraced
Present Indefinite, Active Voice
I embracewe embrace
you embraceyou embrace
he/she/it embracesthey embrace
Present Continuous, Active Voice
I am embracingwe are embracing
you are embracingyou are embracing
he/she/it is embracingthey are embracing
Present Perfect, Active Voice
I have embracedwe have embraced
you have embracedyou have embraced
he/she/it has embracedthey have embraced
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been embracingwe have been embracing
you have been embracingyou have been embracing
he/she/it has been embracingthey have been embracing
Past Indefinite, Active Voice
I embracedwe embraced
you embracedyou embraced
he/she/it embracedthey embraced
Past Continuous, Active Voice
I was embracingwe were embracing
you were embracingyou were embracing
he/she/it was embracingthey were embracing
Past Perfect, Active Voice
I had embracedwe had embraced
you had embracedyou had embraced
he/she/it had embracedthey had embraced
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been embracingwe had been embracing
you had been embracingyou had been embracing
he/she/it had been embracingthey had been embracing
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will embracewe shall/will embrace
you will embraceyou will embrace
he/she/it will embracethey will embrace
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be embracingwe shall/will be embracing
you will be embracingyou will be embracing
he/she/it will be embracingthey will be embracing
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have embracedwe shall/will have embraced
you will have embracedyou will have embraced
he/she/it will have embracedthey will have embraced
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been embracingwe shall/will have been embracing
you will have been embracingyou will have been embracing
he/she/it will have been embracingthey will have been embracing
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would embracewe should/would embrace
you would embraceyou would embrace
he/she/it would embracethey would embrace
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be embracingwe should/would be embracing
you would be embracingyou would be embracing
he/she/it would be embracingthey would be embracing
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have embracedwe should/would have embraced
you would have embracedyou would have embraced
he/she/it would have embracedthey would have embraced
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been embracingwe should/would have been embracing
you would have been embracingyou would have been embracing
he/she/it would have been embracingthey would have been embracing
Present Indefinite, Passive Voice
I am embracedwe are embraced
you are embracedyou are embraced
he/she/it is embracedthey are embraced
Present Continuous, Passive Voice
I am being embracedwe are being embraced
you are being embracedyou are being embraced
he/she/it is being embracedthey are being embraced
Present Perfect, Passive Voice
I have been embracedwe have been embraced
you have been embracedyou have been embraced
he/she/it has been embracedthey have been embraced
Past Indefinite, Passive Voice
I was embracedwe were embraced
you were embracedyou were embraced
he/she/it was embracedthey were embraced
Past Continuous, Passive Voice
I was being embracedwe were being embraced
you were being embracedyou were being embraced
he/she/it was being embracedthey were being embraced
Past Perfect, Passive Voice
I had been embracedwe had been embraced
you had been embracedyou had been embraced
he/she/it had been embracedthey had been embraced
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be embracedwe shall/will be embraced
you will be embracedyou will be embraced
he/she/it will be embracedthey will be embraced
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been embracedwe shall/will have been embraced
you will have been embracedyou will have been embraced
he/she/it will have been embracedthey will have been embraced

embrace

noun
SingularPlural
Common caseembraceembraces
Possessive caseembrace'sembraces'