Examples from texts
Then, as the fast of the Holy Trinity drew nigh, he was rewarded beyond all measure, overwhelmed by the stirring emotion which pervades all seminaries on the eve of ordinations.Puis, quand approchait le jour de la Sainte-Trinité, il était récompensé au delà de toute mesure, envahi par cette émotion dont s'emplissent les séminaires à la veille des ordinations.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionZola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretLa Faute de l'Abbe MouretZola, EmileAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Money seemed to be what the mutineers wanted; at least it was their alleged grievance; and rather than witness the fearful drama which appeared to be on the eve of enactment, I would have sacrificed my fortune.L'argent paraissait être le seul mobile des révoltés; du moins c'était le seul motif qu'ils missent en avant et, plutôt que d'être témoin du drame horrible qui menaçait, j'aurais sacrifié toute ma fortune.Reid, Mayne / The Scalp HuntersReid, Mayne / Les chausseurs de cheveluresLes chausseurs de cheveluresReid, MayneThe Scalp HuntersReid, Mayne© 2008 BiblioBazaar
But now, on the eve of separation, their mutual tenderness rose to their lips, and they spoke without knowing, swore that they would ever think of one another, and find one another again, some day, even as one meets in heaven to be very, very happy.Mais, à la veille de la séparation, leur tendresse leur montait aux lèvres, ils parlaient sans savoir, se juraient de penser continuellement l’un à l’autre, de se retrouver un jour, comme on se retrouve au Ciel, pour être bienheureux.Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - LourdesLes Trois Villes - LourdesZola, EmileThe Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile
At the beginning of the year 1848, on the eve of the Revolution of February, the three young Rougons held very precarious positions at Plassans.Au commencement de l’année 1848, à la veille de la révolution de février, les trois fils Rougon avaient à Plassans des positions fort précaires.Zola, Emile / The Fortune of the RougonsZola, Emile / La Fortune des RougonLa Fortune des RougonZola, EmileThe Fortune of the RougonsZola, Emile© 2006 BiblioBazaar
Hitler's own comments after the meeting indicated that, on the eve of war, he had little confidence in and much contempt for his generals.Les commentaires de ce dernier après la réunion indiquent que, à la veille de la guerre, ses généraux lui inspiraient peu de confiance et beaucoup de mépris.Kershaw, Ian / Hitler. 1936-1945 NemesisKershaw, Ian / Hitler. 1936-1945 NémésisHitler. 1936-1945 NémésisKershaw, Ian© Ian Kershaw, 2000.© Flammarion, 2000, pour la traduction franсaise. Edition revue, 2001.Hitler. 1936-1945 NemesisKershaw, Ian© 2000 by Ian Kershaw
He was silent again for a bit, and then he said: 'I believe the best time would be the third night, the eve of the Revelation.Il demeura silencieux pour quelques instants, et ajouta ensuite: – Je crois que la troisième nuit, la nuit de la Révélation, sera le moment le plus propice pour tenter l’évasion.Buchan, John / GreenmantleBuchan, John / Le prophète au manteau vertLe prophète au manteau vertBuchan, JohnGreenmantleBuchan, John© Wordsworth Editions Limited 1994
Why not speak as though mankind were always on the eve of great certitude, of great joy?Il n'y a rien de déplacé à s'adresser à elle comme si elle se trouvait toujours à la veille d'un grand bonheur ou d'une grande certitude.Maeterlinck, Maurice / Wisdom and DestinyMaeterlinck, Maurice / La sagesse et la destineeLa sagesse et la destineeMaeterlinck, MauriceWisdom and DestinyMaeterlinck, Maurice
Among these were men of every nationality, position, and age, all lashed on by their appetites and scrambling from morn till eve around the Vatican, in order to snap at the prey which they hoped to secure.Il y en avait de toute nationalité, de toute fortune, de tout âge, galopant sous le fouet de leurs appétits, se bousculant du matin au soir autour du Vatican, pour mordre à la proie qu’ils étaient venus saisir.Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - RomeLes Trois Villes - RomeZola, EmileThe Three Cities - RomeZola, Emile
We should live as though we were always on the eve of the great revelation; and we should be ready with welcome, with warmest and keenest and fullest, most heartfelt and intimate welcome.Il importe de vivre comme si l'on se trouvait toujours à la veille de la grande découverte et de se préparer à l'accueillir, le plus totalement, le plus intimement, le plus ardemment qu'on pourra.Maeterlinck, Maurice / Wisdom and DestinyMaeterlinck, Maurice / La sagesse et la destineeLa sagesse et la destineeMaeterlinck, MauriceWisdom and DestinyMaeterlinck, Maurice
They believe they are on the eve of a great deliverance.Ils se croient à la veille de la grande délivrance.Buchan, John / GreenmantleBuchan, John / Le prophète au manteau vertLe prophète au manteau vertBuchan, JohnGreenmantleBuchan, John© Wordsworth Editions Limited 1994
A peace had intervened, and it was on the eve of another and still more important war, when he and his constant friend, Chingachgook, were hastening to the forts to join their allies.Après plusieurs années de paix, on était à la veille d’une nouvelle guerre encore plus importante que la précédente, et il marchait vers les forts du Mohawk avec son constant ami Chingachgook pour se joindre aux Anglais.Cooper, James Fenimore / The DeerslayerCooper, James Fenimore / Le tueur de daimsLe tueur de daimsCooper, James FenimoreThe DeerslayerCooper, James Fenimore© Wordsworth Editions Limited 1995
You are on the eve of making your invention known.Votre rôle est si grave, à la veille de faire connaître votre invention !Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - ParisLes Trois Villes - ParisZola, EmileThe Three Cities - ParisZola, Emile
It is doubtless of service that the sage should point out those that are loftiest, for the loftiest reasons for sorrow must be on the eve of becoming reasons for gladness and joy.Sans doute, il est utile que le sage nous indique les plus hautes, car les raisons très hautes pour n'être pas heureux, sont bien près de se transformer en raison d'être heureux.Maeterlinck, Maurice / Wisdom and DestinyMaeterlinck, Maurice / La sagesse et la destineeLa sagesse et la destineeMaeterlinck, MauriceWisdom and DestinyMaeterlinck, Maurice
He had doubtless expected more tears, and a more passionate embrace on the part of an affianced pair, whom so grievous an accident had separated almost on the eve of their wedding.Il s’était sans doute attendu à plus de larmes, à une étreinte plus passionnée, entre deux fiancés qu’un accident avait séparés si longtemps, à la veille de leur mariage.Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - ParisLes Trois Villes - ParisZola, EmileThe Three Cities - ParisZola, Emile
Even if it were true that Rome were on the eve of falling into dust, the only result of all the repairing and patching would be to hasten the catastrophe.S’il était vrai que Rome menaçât de tomber en poudre, tous les raccommodages, tous les replâtrages n’auraient pour résultat que de hâter l’inévitable catastrophe.Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - RomeLes Trois Villes - RomeZola, EmileThe Three Cities - RomeZola, Emile
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
christmas eve
réveillon de noël
Christmas Eve
veille de Noël
New Year's Eve
Saint-Sylvestre
Word forms
eve
noun
Singular | Plural | |
Common case | eve | eves |
Possessive case | eve's | eves' |