Examples from texts
She wept a good deal, and then in a day of self-surrender she married Prada, lacking the strength to continue resisting everybody, and yielding to a union which all Rome had conspired to bring about.Elle pleura beaucoup, et elle épousa Prada, en un jour d’abandon, ne trouvant pas la volonté de résister aux siens et à tout le monde, consommant une union dont Rome entière était devenue complice.Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - RomeLes Trois Villes - RomeZola, EmileThe Three Cities - RomeZola, Emile
Avoid everybody, live in such a way that people shall be virtually ignorant of your existence, visit Rome in peace and quietness--that is the best course you can adopt to forward your interests."Evitez tout le monde, vivez sans qu’on sache que vous existez, visitez Rome en paix, c’est la meilleure façon d’avancer vos affaires. »Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - RomeLes Trois Villes - RomeZola, EmileThe Three Cities - RomeZola, Emile
"Well, I want to be kind to everybody, and I wouldn't have anything hurt; but as to kissing – "– Pour l’univers entier je ne voudrais humilier qui que ce fût; – mais, quant à embrasser…Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle TomLa case de l'oncle TomBeecher Stowe, HarrietUncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet
But if the husband comes, I shall take hold of Berthe by the arm, and leave the room in the presence of everybody."Mais si le mari vient, j'empoigne Berthe par le bras et je sors devant le monde.Zola, Emile / Pot-BouilleZola, Emile / Pot-BouillePot-BouilleZola, EmilePot-BouilleZola, Emile
but also how sorry when I think that everybody is not as pleased as myself."et que j’ai de peine, quand je songe que tout le monde n’est pas content comme moi ! »Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - LourdesLes Trois Villes - LourdesZola, EmileThe Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile
Had self-defence indeed been everybody' s paramount preoccupation one would have expected there would have been a state of peace guaranteed by mutual deterrence.Si la légitime défense avait été en fait la préoccupation dominante de tous, on aurait pu s'attendre à voir régner la paix, garantie par la dissuasion mutuelle.http://www.canlii.org/en/ 23.11.2011http://www.canlii.org/en/ 23.11.2011
"In that case his time would have been thrown away, sir, as everybody knows that you have been so unfortunate as to have had four."– En ce cas, il aurait perdu son temps, monsieur ; car personne n’ignore que vous avez eu le malheur d’en perdre quatre.Cooper, James Fenimore / The Pathfinder, or, the Inland SeaCooper, James Fenimore / Le lac OntarioLe lac OntarioCooper, James FenimoreThe Pathfinder, or, the Inland SeaCooper, James Fenimore© State University of New York 1981
"But, all the same, I was afraid of making a mistake, for the things I have to say can't be said to everybody.Tout de même, j’avais peur de me tromper, parce que ce que j’ai à dire, je ne peux pas le dire à tout le monde...Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - FeconditeLes Quatre Evangiles - FeconditeZola, EmileFruitfulnessZola, Emile
I don't know his name, everybody calls him 'the big Old'un.'Je ne sais pas son nom, tout le monde le nomme le grand Vieux.Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - ParisLes Trois Villes - ParisZola, EmileThe Three Cities - ParisZola, Emile
There is room for everybody yonder; there are new lands, there is open air that none has breathed, and there is a task to be accomplished which will make all of you heroes, strong, sturdy men, well pleased to live!Il y a là-bas place pour tous, des terres neuves, du grand air que n’a respiré personne, une tâche à remplir qui fera de vous tous des héros, des gaillards solides, heureux de vivre.Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - FeconditeLes Quatre Evangiles - FeconditeZola, EmileFruitfulnessZola, Emile
There was a collection of hungry German transport officers always putting in their oars, and being infernally insolent to everybody.Il y avait aussi une collection d’officiers boches rapaces qui mettaient continuellement des bâtons dans les roues, et qui traitaient tout le monde avec la dernière grossièreté.Buchan, John / GreenmantleBuchan, John / Le prophète au manteau vertLe prophète au manteau vertBuchan, JohnGreenmantleBuchan, John© Wordsworth Editions Limited 1994
Moreover, the charm which the child diffused had worked upon him; he felt her to be so candid, so truthful, that he began to place a blind faith in her and love her even as everybody else loved her.Puis, le charme de l’enfant avait opéré sur lui, il la sentait si ingénue, si véridique, qu’il se prit à croire aveuglément en elle, à l’aimer, comme tout le monde l’aimait.Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - LourdesLes Trois Villes - LourdesZola, EmileThe Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile
And now everybody knew which of the two was the one to sell herself.Et, maintenant, on savait laquelle des deux se vendait.Zola, Emile / Pot-BouilleZola, Emile / Pot-BouillePot-BouilleZola, EmilePot-BouilleZola, Emile
Then he withdrew, courteously bowing to everybody.Et il se retira, avec des saluts courtois pour tous.Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - RomeLes Trois Villes - RomeZola, EmileThe Three Cities - RomeZola, Emile
She had a friendly word for everybody, even for Granoux, inventing each evening some new polite method of waking him up when it was time for departure.Elle trouvait des caresses pour tout le monde, même pour Granoux, inventant chaque soir une nouvelle façon polie de le réveiller, à l’heure du départ.Zola, Emile / The Fortune of the RougonsZola, Emile / La Fortune des RougonLa Fortune des RougonZola, EmileThe Fortune of the RougonsZola, Emile© 2006 BiblioBazaar
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
everybody
pronoun, singular, 3rd person, personal
Common case | everybody |
Possessive case | everybody's |