Examples from texts
He gets everything out of one without asking a single question!'il ne demande rien et on lui dit tout!Zola, Emile / The Conquest of PlassansZola, Emile / La Conquete des PlassansLa Conquete des PlassansZola, EmileThe Conquest of PlassansZola, Emile
And the country, the houses and everything, seemed to repeat the only thought that filled her being: " I will kill myself, I will kill myself."Et la campagne, les maisons, tout lui semblait redire la pensée unique qui tournait au fond de son être: « Je me tuerai, je me tuerai. »Zola, Emile / Madeleine FeratZola, Emile / Madeleine FeratMadeleine FeratZola, EmileMadeleine FeratZola, Emile
But she was much too busy; her husband was constantly away, and she had everything to look after.Mais elle était trop occupée; son mari se trouvait sans cesse aux quatre coins de la France; et toute la maison retombait sur elle.Zola, Emile / Pot-BouilleZola, Emile / Pot-BouillePot-BouilleZola, EmilePot-BouilleZola, Emile
But Felicite, again fired with enthusiasm, exclaimed: "Oh! one can't do everything at once.Mais Félicité, reprise par la fièvre du succès, s’écria: «On ne peut pas tout faire à la fois.Zola, Emile / The Fortune of the RougonsZola, Emile / La Fortune des RougonLa Fortune des RougonZola, EmileThe Fortune of the RougonsZola, Emile© 2006 BiblioBazaar
"Ah! if you knew, if you knew," continued Don Vigilio, "he's everywhere, he has his hand in everything.« Ah ! si vous saviez, si vous saviez ! continua don Vigilio, il est partout, il a la main dans tout.Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - RomeLes Trois Villes - RomeZola, EmileThe Three Cities - RomeZola, Emile
'And to think that this fellow has done everything he could to warp his talent.«Et dire que ce gaillard a tout fait pour gâter son talent! …Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'OeuvreL'OeuvreZola, EmileHis MasterpieceZola, Emile
This quiet lie was equivalent to a confession of everything.Et ce tranquille mensonge suffisait à tout confesser.Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - ParisLes Trois Villes - ParisZola, EmileThe Three Cities - ParisZola, Emile
They have stolen all my happiness, and brought all possible misfortune on me, everything that was possible, everything--you hear me!"Ils m’ont volé tout le bonheur, ils m’ont donné tout le malheur possible, tout, tout, entendez-vous bien ! »Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - RomeLes Trois Villes - RomeZola, EmileThe Three Cities - RomeZola, Emile
I had to repeat twice over everything I said to her to obtain an answer.J'étais forcé de lui répéter deux fois ce que je lui disais pour obtenir une réponse.Dumas fils, Alexandre / CamilleDumas fils, Alexandre / La Dame aux CameliasLa Dame aux CameliasDumas fils, AlexandreCamilleDumas fils, Alexandre© New American Library, a division of Penguin Group
The other immediately understood him, and began to tremble, unable to find a word, but confessing everything by the distracted, entreating expression of his face.Tout de suite, ce dernier comprit, et il se mit à trembler, ne trouvant pas une parole, avouant par le désordre, par la supplication éperdue de son visage.Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - ParisLes Trois Villes - ParisZola, EmileThe Three Cities - ParisZola, Emile
Since he was acquainted with everything, it was only needful that she, with all determination and bravery, should utilize him as her docile instrument.Puisqu’il était au courant, elle n’avait qu’à l’utiliser comme un instrument docile, en toute volonté, en toute bravoure.Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - FeconditeLes Quatre Evangiles - FeconditeZola, EmileFruitfulnessZola, Emile
"Oh! the beds are properly made," she said; "everything is very clean too.« Oh ! les lits sont bien faits, tout est propre.Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - LourdesLes Trois Villes - LourdesZola, EmileThe Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile
And with what enraptured glances did she then examine everything--the altar of engraved silver, the harmonium-organ, the votive offerings, the candle-holders, streaming with wax blazing in broad daylight.Et de quels regards extasiés elle examina tout, l’autel d’argent gravé, l’orgue-harmonium, les ex-voto, les herses ruisselantes de cire, flambantes dans le plein jour !Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - LourdesLes Trois Villes - LourdesZola, EmileThe Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile
Well, I expect she will be getting into the fire now, and everything will be burnt up, and then there'll be an end of it all!'Oui, elle mettra le feu, tout brûlera, et ce sera bien fait.Zola, Emile / The Conquest of PlassansZola, Emile / La Conquete des PlassansLa Conquete des PlassansZola, EmileThe Conquest of PlassansZola, Emile
That very morning, Madame Duveyrier had given Julie a week's notice; she had nothing certainly to say against the girl's cooking; only, good behavior came before everything in her eyes.Madame Duveyrier, le matin même, avait donné à Julie ses huit jours: sans doute, elle ne disait rien contre la cuisine de cette fille; seulement, la bonne conduite passait avant tout à ses yeux.Zola, Emile / Pot-BouilleZola, Emile / Pot-BouillePot-BouilleZola, EmilePot-BouilleZola, Emile
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
everything
pronoun, singular, 3rd person, personal
Common case | everything, *everythin', *everythin, *everyth', *everyth |
Possessive case | everything's |