Notwithstanding his professional pride, Cap would have gladly followed; but he did not like to exhibit so unequivocal a weakness in the presence of a fresh-water sailor.
Malgré l’orgueil de sa profession, Cap aurait volontiers suivi les autres, mais il n’aimait pas à montrer une telle faiblesse en présence d’un marin d’eau douce.
Cooper, James Fenimore / The Pathfinder, or, the Inland SeaCooper, James Fenimore / Le lac Ontario
It would seem, however, that all who now entered what we shall call the lists, were more disposed to exhibit their own dexterity, than to resent the deaths of their comrades.
Il paraît pourtant que tous ceux qui entrèrent dans ce que nous appellerons la lice étaient plus disposés à montrer leur adresse qu’à venger la mort de leurs deux compagnons.
Cooper, James Fenimore / The DeerslayerCooper, James Fenimore / Le tueur de daims
Arabella adopted none of these bourgeois ideas, and yielded to them only to please me; she wished to exhibit me to the eyes of all Paris as her "sposo."
Arabelle n’adoptait pas ces idées bourgeoises, elle s’y était pliée pour me plaire; semblable au bourreau marquant d’avance sa proie afin de se l’approprier, elle voulait me compromettre à la face de tout Paris pour faire de moi son "sposo".
Balzac, Honore de / The Lily of the ValleyBalzac, Honore de / Le Lys dans la vallee
Le Lys dans la vallee
Balzac, Honore de
The Lily of the Valley
Balzac, Honore de
Seguin seemed pleased at the loyalty of his comrades, and began to exhibit his wonted energy.
Séguin parut touché du dévouement de ses camarades, et fit preuve de son énergie accoutumée.
Reid, Mayne / The Scalp HuntersReid, Mayne / Les chausseurs de chevelures
No boy could have been more eager to exhibit the qualities of his trumpet, or his crossbow, than this simple forester was to prove those of his rifle.
Nul enfant n’aurait pu avoir plus d’empressement à faire valoir le mérite de sa trompette ou de son arbalète que n’en montra ce simple habitant des forêts à prouver les bonnes qualités de sa nouvelle arme.
Cooper, James Fenimore / The DeerslayerCooper, James Fenimore / Le tueur de daims
By sector, fossil fuel production and transportation exhibit rates of growth considerably in excess of those of the industrial and electricity generation sectors.
Selon le secteur, celui de la production de combustibles fossiles et celui des transports présentent des taux d’augmentation considérablement supérieurs à ceux du secteur industriel et de celui de la production d’électricité.
Madame de Mortsauf would have hidden her happiness from every eye, Lady Dudley chose to exhibit hers to all Paris; and yet with her impenetrable English mask she kept within conventions even while parading in the Bois with me.
Madame de Mortsauf aurait dérobé son bonheur à tous les regards, lady Arabelle voulait montrer le sien à tout Paris, et, par une horrible grimace, elle restait dans les convenances tout en paradant au Bois avec moi.
Balzac, Honore de / The Lily of the ValleyBalzac, Honore de / Le Lys dans la vallee
Le Lys dans la vallee
Balzac, Honore de
The Lily of the Valley
Balzac, Honore de
The underlying assumption of the respondent M.'s argument is that s. 29 relies on a stereotype in suggesting that only a couple made up of a "man and woman" exhibit these features.
L'hypothèse sous-jacente de l'argumentation de l'intimée M. est que l'art. 29 est fondé sur un stéréotype parce qu'il laisse entendre que seuls les couples formés d'un «homme et d'une femme» présentent de telles caractéristiques.
Things and beings were visible then, and only natural things and beings could exhibit themselves in the light of day.
On y voit les choses et les êtres; aussi n'y rencontre-t-on que les choses et les êtres naturels qui peuvent se montrer dans la clarté.
Maupassant, Guy de / Little Louise RoqueMaupassant, Guy de / La petite Roque
La petite Roque
Maupassant, Guy de
Little Louise Roque
Maupassant, Guy de
Mr. Whitford testified that although Mr. Papin used to assault people at parties regularly, the last time he had seen him exhibit violent behaviour was in 1993.
II a ajouté que M. Papin avait l'habitude d'agresser les gens lors de réceptions, mais que la dernière manifestation de violence dont il avait été témoin remontait à 1993.