Examples from texts
Tom regarded his gay, airy, handsome young master with an odd mixture of fealty, reverence, and fatherly solicitude.Ce jeune maître, beau, spirituel, dissipé, inspirait à Tom un respect bizarrement mêlé d’inquiétude et de sollicitude paternelle.Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle TomLa case de l'oncle TomBeecher Stowe, HarrietUncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet
He was doubtless well aware of the frightful anguish which wrung the poor woman's heart, for he showed himself quite fatherly, eager to comfort her.Sans doute il n’ignorait pas l’affreux drame, l’angoisse vainement combattue qui ravageait cette pauvre âme, car il se montra paternel, il lui prodigua ses consolations.Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - ParisLes Trois Villes - ParisZola, EmileThe Three Cities - ParisZola, Emile
Stepping to and fro, with his hands behind his back, he no longer wore his usual fatherly, good-natured air.Les mains derrière le dos, il n’avait point son air paterne, sa bonhomie souriante et un peu commune.Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - ParisLes Trois Villes - ParisZola, EmileThe Three Cities - ParisZola, Emile
He didn't show the slightest fatherly emotion.Au demeurant, ni émotion, ni surprise....Zola, Emile / His ExcellencyZola, Emile / Son Excellence Eugene RougonSon Excellence Eugene RougonZola, EmileHis ExcellencyZola, Emile
The old man presented him in fatherly fashion, Angiolo Mascara his name was, and he was the grandson of an old comrade in arms, the epic Mascara of the Thousand, who had died like a hero, his body pierced by a hundred wounds.Et le vieillard le présenta paternellement : Angiolo Mascara, le petit-fils d’un de ses vieux camarades de guerre, l’épique Mascara des Mille, qui était mort en héros, le corps troué de cent blessures.Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - RomeLes Trois Villes - RomeZola, EmileThe Three Cities - RomeZola, Emile
Just then a stout gentleman whose full beard was turning grey, and who had a broad, fatherly kind of face, drew near and touched Pierre's arm: "Excuse me, Monsieur l'Abbe," said he, "but is it not in this carriage that there is a poor man dying?"Un gros monsieur s’approcha, toucha le bras de Pierre. Il grisonnait, portait toute sa barbe, la face large et paterne. « Pardon, monsieur l’abbé, n’est-ce pas dans ce wagon qu’il y a un malheureux malade à l’agonie ? »Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - LourdesLes Trois Villes - LourdesZola, EmileThe Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile
For three years Pierre had not once seen Guillaume, whom in his childhood he had worshipped as a kind, merry, and fatherly big brother.Depuis trois ans, Pierre, qui avait adoré Guillaume dans son enfance, comme un grand frère paternel, bon et rieur, ne l’avait pas revu.Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - LourdesLes Trois Villes - LourdesZola, EmileThe Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile
Releasing his hands, Nani sought to calm him with a fatherly gesture, whilst retaining a faint smile of contempt for such a useless expenditure of enthusiasm.Nani, qui avait dégagé ses mains, tâchait de le calmer, d’un geste paternel, tout en gardant son petit sourire de mépris, pour une telle dépense inutile d’enthousiasme.Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - RomeLes Trois Villes - RomeZola, EmileThe Three Cities - RomeZola, Emile
"Ah, my poor child!" murmured M. Chassaigne; and in a fatherly way he added: "Well, since you are walking, suppose we take a walk together?« Ah ! mon pauvre enfant ! » murmura-t-il. Puis, paternellement : « Eh bien ! puisque vous vous promenez, voulez-vous que nous nous promenions ensemble ?Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - LourdesLes Trois Villes - LourdesZola, EmileThe Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile
He, Monferrand, was fifty, short and fat, with a smiling, fatherly air; nevertheless a look of keen intelligence appeared at times on his round and somewhat common face fringed by a beard which was still dark.Lui, au contraire, âgé de cinquante ans, était court et gros, l’air souriant et paterne, mais sa face ronde, un peu commune, entourée d’un collier de barbe brune encore, avait des dessous de vive intelligence.Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - ParisLes Trois Villes - ParisZola, EmileThe Three Cities - ParisZola, Emile
Jean went forward holding out his hand, and when he felt his fingers in the old man's fatherly clasp, a strange, unforeseen emotion thrilled through him, and a sense as of parting and farewell without return.Jean s'avança, la main ouverte, et quand il sentit se refermer sur ses doigts l'étreinte paternelle du vieillard, une émotion bizarre et imprévue le crispa, l'émotion des séparations et des adieux sans espoir de retour.Maupassant, Guy de / Pierre and JeanMaupassant, Guy de / Pierre et JeanPierre et JeanMaupassant, Guy dePierre and JeanMaupassant, Guy de
Then, as Abbe Judaine was also standing there, Father Fourcade likewise spoke to him for a moment, and a scared expression came over the Abbe's broad, fatherly face while he listened; nevertheless, like the Baron, he at last bowed assent.Il y avait également là l’abbé Judaine, qui arrêta le père un instant encore : sa large face paterne exprimait, elle aussi, une sorte d’effarement ; puis, il s’inclina à son tour.Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - LourdesLes Trois Villes - LourdesZola, EmileThe Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile
She laughed as she spoke, and Guillaume laughed with her in a gay and fatherly way. His good spirits brought much relief to Pierre, who concluded that he must have been mistaken in his surmises.Et elle riait, et il riait avec elle, l’air amusé et paternel, tandis que Pierre, que cette bonhomie soulageait, restait convaincu qu’il s’était trompé.Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - ParisLes Trois Villes - ParisZola, EmileThe Three Cities - ParisZola, Emile
With a loving, fatherly smile on his good-natured face, Abbe Judaine listened to them all, and allayed their impatience with kind words.L’abbé Judaine, avec sa bonne face, son sourire de père tendre les écoutait, trompait leur impatience par d’aimables paroles.Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - LourdesLes Trois Villes - LourdesZola, EmileThe Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile
He looked at the blood of his children; he turned to the mute and motionless spectators, and said in a strong voice, stretching his hands toward Juanito,-- "Spaniards! I give my son my fatherly blessing!Il regarda le sang de ses enfants, se tourna vers les spectateurs muets et immobiles, étendit les mains vers Juanito, et dit d’une voix forte — Espagnols, je donne à mon fils ma bénédiction paternelleBalzac, Honore de / El verdugoBalzac, Honore de / El verdugoEl verdugoBalzac, Honore deEl verdugoBalzac, Honore de
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!