"That girl, Dario mio, is a real feast for the eyes!"
C’est un régal, mon Dario, que cette fille à regarder.
Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - Rome
Les Trois Villes - Rome
Zola, Emile
The Three Cities - Rome
Zola, Emile
They were there to witness the triumphant return of the warriors, and partake of the great feast that always follows a successful foray.
Tous accouraient pour assister à la rentrée triomphale des guerriers, et prendre part aux réjouissances qui suivent toujours le retour d'une expédition heureuse.
Reid, Mayne / The Scalp HuntersReid, Mayne / Les chausseurs de chevelures
Early in the morning those bidden to the feast began to arrive in bands; the dispersed family returned to the common nest, swooping down upon it from the four points of the compass.
Puis, ce fut, dès le matin, l’arrivée en bandes, le retour au nid commun de la famille dispersée, s’abattant des quatre points de l’horizon.
Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - Fecondite
Les Quatre Evangiles - Fecondite
Zola, Emile
Fruitfulness
Zola, Emile
Ah, non, that feast!
Ah ! non, c’gueuleton !
Barbusse, Henri / Under fireBarbusse, Henri / Le feu
Fear brought a cold sweat to the child's brow, when she realised that this feast could have no end, that the creatures would eternally whirl round thus amidst agonising yells.
L’épouvante mettait au front de l’enfant une sueur froide, lorsqu’elle comprenait que ce festin ne pouvait finir, que les êtres tourneraient ainsi éternellement, au milieu de cris d’agonie.
Zola, Emile / Contes à NinonZola, Emile / Stories for Ninon
Stories for Ninon
Zola, Emile
Contes à Ninon
Zola, Emile
It had been decided that the wedding feast should be a family affair at a little restaurant on the heights of Belleville.
Il avait été décidé que le repas se ferait en famille, dans un petit restaurant, sur les hauteurs de Belleville.
Jerome, Jerome Klapka / Three Men in a BoatJerome, Jerome Klapka / Trois hommes dans le bateau
Trois hommes dans le bateau
Jerome, Jerome Klapka
Three Men in a Boat
Jerome, Jerome Klapka
Faced with this movable feast, some societies will simply consume, to the extent they can afford, the products and services of the knowledge economy.
Confrontée à cette manne mouvante, certaines sociétés se contentent de consommer, dans la mesure où leurs moyens le leur permettent, les produits et services de l'économie fondée sur le savoir.
Now, however, it was like a feast of early fruit, one of those solemnities which set the city agog and attract a tremendous crowd.
Maintenant, c’était une primeur, une de ces solennités qui mettent la ville debout, qui la font se ruer dans un écrasement de cohue.
Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'Oeuvre
L'Oeuvre
Zola, Emile
His Masterpiece
Zola, Emile
He could also taste it coming with a more and more pronounced savour, bringing the healthful acridity of the open air, holding to his lips a feast of sugary aromatics, sour fruits, and milky shoots.
Il le goûtait venir, d'une saveur de plus en plus nette, lui apportant l'amertume saine du grand air, mettant à ses lèvres le régal des aromates sucrés, des fruits acides, des bois laiteux.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionZola, Emile / La Faute de l'Abbe Mouret
And the christening took place; they found a godmother, the daughter of a neighbour, and they made a feast of it, eating a lobster, which was brought from Paris.
Et le baptême eut lieu, on trouva une marraine, la fille d’une voisine. Ce fut une fête, on mangea un homard, apporté de Paris.
Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'Oeuvre
L'Oeuvre
Zola, Emile
His Masterpiece
Zola, Emile
He greets them with a smile and laugh, and pleasant honeyed words, as though it were some feast in his honour to which he had been invited.
Il les accueille d’un sourire ou d’un rire, prononce quelques paroles mielleuses, comme s’il s’agissait d’une fête en son honneur, et qu’il venait présider.
Jerome, Jerome Klapka / Three Men in a BoatJerome, Jerome Klapka / Trois hommes dans le bateau
Trois hommes dans le bateau
Jerome, Jerome Klapka
Three Men in a Boat
Jerome, Jerome Klapka
The most significant evidence of spiritual connection between the Houses and their territory is a feast hall.
Le signe le plus important du lien spirituel entre les différentes maisons et leur territoire est la salle des célébrations.