Examples from texts
He went everywhere, witnessed ten sights a day,--a parliamentary sitting, a funeral, a wedding, any festive or mourning scene,--when he wanted a good subject for an article.Lui allait partout, faisait dix spectacles en un jour, séance parlementaire, enterrement, mariage, fête ou deuil quelconque, lorsqu’il était en mal de chronique, ainsi qu’il disait.Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - ParisLes Trois Villes - ParisZola, EmileThe Three Cities - ParisZola, Emile
The sky was a bright blue, the sun warmed the whole town, and there was a festive gaiety in the atmosphere, the keen delight that attends those great fairs which bring entire communities into the open air.Le ciel était d’un bleu pur, le soleil embrasait la ville ; et il y avait dans l’air une gaieté de fête, cette joie vive des grandes foires qui mettent au plein jour la vie de tout un peuple.Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - LourdesLes Trois Villes - LourdesZola, EmileThe Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile
With people most associating the Games with such values as friendship and fair play, peace and unity, participation, festive and celebration there it is a clear indication that they provide a solid base for Olympic Education to be built on.Les gens associant davantage les Jeux à des valeurs comme l'amitié et le fair-play, la paix et l'unité, la participation, la fête et la célébration, cela montre clairement que les Jeux offrent une base solide pour renforcer l'éducation olympique.© Copyright 2009http://olympic.org 04.08.2011© Copyright 2009http://olympic.org 04.08.2011
Besides, how could one resist such a happy display of strength and power, such a merry invasion, when, as on that festive Sunday, the whole family came up at a gallop, conquering the roads, the streets, and the squares ?D’ailleurs, comment résister à la force heureuse, à la gaieté de cette invasion, lorsque, comme par ce dimanche de fête, la famille entière arrivait au galop, conquérait les routes, les rues et les places ?Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - FeconditeLes Quatre Evangiles - FeconditeZola, EmileFruitfulnessZola, Emile
But Salvat distrustfully rose and went off towards the Circus, where a concert was drawing to a close; and he prowled around the entrance of that festive edifice in which two thousand happy people were heaped up together listening to music.Mais Salvat, méfiant, se leva, s’en alla du côté du cirque, dans lequel s’achevait un concert, et il rôda devant la porte de ce monument de fête, où deux mille heureux, entassés, écoutaient de la musique.Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - ParisLes Trois Villes - ParisZola, EmileThe Three Cities - ParisZola, Emile
And still passionately chanting its canticle, the fearful cortege rolled on, through nature in festive array.Et l’effrayant cortège roulait toujours, emporté dans son cantique, au travers de la nature en fête.Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - LourdesLes Trois Villes - LourdesZola, EmileThe Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile
Scarcely to exist as yet, and withal to sleep there already, alone, on one side, like the children who on festive occasions dine at a little side table!N’être pas encore et dormir déjà là, à part, comme les enfants que les familles, aux soirs de fête, font dîner à la petite table!Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'OeuvreL'OeuvreZola, EmileHis MasterpieceZola, Emile
Families from the surrounding area are invited to attend the festive event, with children to enjoy the opportunity of having their faces painted, playing on inflatables, getting their pictures taken by members of the Little Heroes Club, and more.Les familles des environs sont attendues à la fête où les enfants pourront se faire maquiller, jouer dans les jeux gonflables, se faire prendre en photo par l'escouade du Clan des petits héros et bien plus encore.© Banque Laurentienne 2012https://www.laurentianbank.ca 4/13/2012© Laurentian Bank of Canada, 2012https://www.laurentianbank.ca 4/13/2012
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!