Examples from texts
What superb impudence it was on the part of that Donna Serafina to drag herself here, at her age, with that Morano of hers, so as to triumph over the return of the fickle one!Cette donna Serafina quelle belle effronterie, à son âge, de s’être traînée ici, avec son Morano, pour triompher du retour de l’infidèle !...Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - RomeLes Trois Villes - RomeZola, EmileThe Three Cities - RomeZola, Emile
The emotions of the crowd are both intense and fickle, thus allowing it to change quickly fromLes sentiments des foules, étant à la fois intenses et mobiles, leur permettent de passer rapidement de l'adoration à la haine.Le Bon, Gustave / The Psychology of the Great WarLe Bon, Gustave / Enseignements psychologiques de la guerre européenneEnseignements psychologiques de la guerre européenneLe Bon, Gustave© 1915, by Ernest Flammarion.The Psychology of the Great WarLe Bon, Gustave© 1999 by Transaction Publishers, New Brunswick, New Jersey
The fickle, not merely discontented but embittered nature of the man found rest and ease in his wife; his secret anguish was lessened by the balm she shed upon it.Le caractère variable, non pas mécontent, mais mal content du comte, rencontra donc chez sa femme une terre douce et facile où il s’étendit en y sentant ses secrètes douleurs amollies par la fraîcheur des baumes.Balzac, Honore de / The Lily of the ValleyBalzac, Honore de / Le Lys dans la valleeLe Lys dans la valleeBalzac, Honore deThe Lily of the ValleyBalzac, Honore de
He was enthusiastic, intelligent, fickle, but obstinate, full of Utopias and philosophical notions.Il était exalté, intelligent, changeant et tenace, plein d'utopies et d'idées philosophiques.Maupassant, Guy de / Pierre and JeanMaupassant, Guy de / Pierre et JeanPierre et JeanMaupassant, Guy dePierre and JeanMaupassant, Guy de
She called for her husband. She wanted him to learn how fickle was the multitude.Elle appela son mari; elle voulut qu’il prît une leçon sur l’instabilité des foules.Zola, Emile / The Fortune of the RougonsZola, Emile / La Fortune des RougonLa Fortune des RougonZola, EmileThe Fortune of the RougonsZola, Emile© 2006 BiblioBazaar
She was at first both surprised and distressed by the change, especially on learning that he was resuming his bachelor's habits, and had set his fickle if ardent affections elsewhere.D’abord, elle était restée surprise et désolée de l’aventure, en apprenant qu’il retournait à sa vie de garçon et qu’il aimait ailleurs.Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - ParisLes Trois Villes - ParisZola, EmileThe Three Cities - ParisZola, Emile
Pierre noticed with what anxious and then despairing eyes she observed his entrance, her glance ever straying towards the door, as though she even yet hoped for the fickle one's return.Et Pierre remarqua le coup d’œil anxieux, puis désespéré, dont elle avait accueilli son entrée, guettant la porte, attendant sans doute encore le volage.Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - RomeLes Trois Villes - RomeZola, EmileThe Three Cities - RomeZola, Emile
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!