about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

Magnificent looked the huge horseshoe set out amid the grass, with handsome china and snowy cloths which the sunbeams flecked athwart the foliage.
C’était magnifique, ce fer à cheval élargi, cette vaste table dressée au milieu des herbes avec son luxe de vaisselle et de linge éclatant, criblée, au travers des feuillages, d’une poussière d’astre.
Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - Fecondite
Les Quatre Evangiles - Fecondite
Zola, Emile
Fruitfulness
Zola, Emile
Albine's grave was on the left hand of Abbe Caffin's tomb, whose white stone seemed in the sunshine to be flecked with silvery spangles.
La fosse d'Albine était creusée à gauche de la tombe de l'abbé Caffin, dont la pierre blanche semblait au soleil toute semée de paillettes d'argent.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionZola, Emile / La Faute de l'Abbe Mouret
La Faute de l'Abbe Mouret
Zola, Emile
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
And the table, flowery with roses, sent forth a delightful perfume under the rain of summer sunbeams which flecked it with gold athwart the cool shady foliage.
La table, fleurie de roses, embaumait, à l’ombre fraîche, sous la pluie du soleil d’été qui la criblait d’or, au travers des feuillages.
Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - Fecondite
Les Quatre Evangiles - Fecondite
Zola, Emile
Fruitfulness
Zola, Emile
The springtide had endowed it with youth, the foliage was light and virginal, like delicate green lace flecked with gold by the sun-rays.
Et le printemps lui donnait l’éternelle jeunesse, les feuillages étaient d’une légèreté candide, toute une fine dentelle verte, que le soleil poudrait d’or.
Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - Paris
Les Trois Villes - Paris
Zola, Emile
The Three Cities - Paris
Zola, Emile
They feasted their eyes upon that sea of light, flecked with blood-red flames; and they strained their ears in order to listen to the confused clamour, till at last their senses began to deceive them, and they saw and heard the most frightful things.
Ils s’emplirent les yeux de cette mer lumineuse, piquée de flammes sanglantes; ils se firent sonner les oreilles, à écouter cette clameur vague; au point que leurs sens se faussaient, qu’ils voyaient et entendaient d’effrayantes choses.
Zola, Emile / The Fortune of the RougonsZola, Emile / La Fortune des Rougon
La Fortune des Rougon
Zola, Emile
The Fortune of the Rougons
Zola, Emile
© 2006 BiblioBazaar
Yet once again did the past arise before him: the little house at Neuilly, the embrace which they had exchanged near the flowering hedge under the trees flecked with sunlight.
Une fois encore, le passé s’évoquait, la petite maison de Neuilly, le baiser qu’ils avaient échangé près de la haie en fleur, sous les arbres criblés de soleil.
Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - Lourdes
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile
From the inky river, flecked here and there with shimmering gold, there rose a gentle yet mighty breathing, like that of a sleeping giant—fit accompaniment to his colossal dream.
L'eau couleur d'encre, moirée d'écailles d'or vivantes, avait une respiration grosse et douce de colosse endormi, qui accompagnait l'énormité de son rêve.
Zola, Emile / His ExcellencyZola, Emile / Son Excellence Eugene Rougon
Son Excellence Eugene Rougon
Zola, Emile
His Excellency
Zola, Emile
Her red lips were wreathed in a triumphant smile, and a voluptuous flame ever shone in her large brown eyes flecked with gold.
Ses lèvres rouges riaient d’un rire triomphant, et dans ses grands yeux bruns, pailletés d’or, brûlait une flamme inextinguible de désir.
Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - Fecondite
Les Quatre Evangiles - Fecondite
Zola, Emile
Fruitfulness
Zola, Emile
As soon as Seraphine was alone with Mathieu she turned her big, ardent, gold-flecked eyes upon him.
Dès qu’elle fut seule avec Mathieu, Sérafine fixa sur lui ses grands yeux ardents, pailletés d’or.
Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - Fecondite
Les Quatre Evangiles - Fecondite
Zola, Emile
Fruitfulness
Zola, Emile
The leaves of the tall chestnut trees in the Tuileries Garden were languidly waving in the warm sunshine, and the Seine could be seen rolling blue waters, flecked with golden light, between the Royal and Concorde bridges.
En face, les grands marronniers des Tuileries avaient un frisson de feuilles, dans le soleil chaud; tandis que la Seine, du pont Royal au pont de la Concorde, roulait des eaux bleues, toutes pailletées de lumière.
Zola, Emile / His ExcellencyZola, Emile / Son Excellence Eugene Rougon
Son Excellence Eugene Rougon
Zola, Emile
His Excellency
Zola, Emile

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

fleck

verb
Basic forms
Pastflecked
Imperativefleck
Present Participle (Participle I)flecking
Past Participle (Participle II)flecked
Present Indefinite, Active Voice
I fleckwe fleck
you fleckyou fleck
he/she/it flecksthey fleck
Present Continuous, Active Voice
I am fleckingwe are flecking
you are fleckingyou are flecking
he/she/it is fleckingthey are flecking
Present Perfect, Active Voice
I have fleckedwe have flecked
you have fleckedyou have flecked
he/she/it has fleckedthey have flecked
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been fleckingwe have been flecking
you have been fleckingyou have been flecking
he/she/it has been fleckingthey have been flecking
Past Indefinite, Active Voice
I fleckedwe flecked
you fleckedyou flecked
he/she/it fleckedthey flecked
Past Continuous, Active Voice
I was fleckingwe were flecking
you were fleckingyou were flecking
he/she/it was fleckingthey were flecking
Past Perfect, Active Voice
I had fleckedwe had flecked
you had fleckedyou had flecked
he/she/it had fleckedthey had flecked
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been fleckingwe had been flecking
you had been fleckingyou had been flecking
he/she/it had been fleckingthey had been flecking
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will fleckwe shall/will fleck
you will fleckyou will fleck
he/she/it will fleckthey will fleck
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be fleckingwe shall/will be flecking
you will be fleckingyou will be flecking
he/she/it will be fleckingthey will be flecking
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have fleckedwe shall/will have flecked
you will have fleckedyou will have flecked
he/she/it will have fleckedthey will have flecked
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been fleckingwe shall/will have been flecking
you will have been fleckingyou will have been flecking
he/she/it will have been fleckingthey will have been flecking
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would fleckwe should/would fleck
you would fleckyou would fleck
he/she/it would fleckthey would fleck
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be fleckingwe should/would be flecking
you would be fleckingyou would be flecking
he/she/it would be fleckingthey would be flecking
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have fleckedwe should/would have flecked
you would have fleckedyou would have flecked
he/she/it would have fleckedthey would have flecked
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been fleckingwe should/would have been flecking
you would have been fleckingyou would have been flecking
he/she/it would have been fleckingthey would have been flecking
Present Indefinite, Passive Voice
I am fleckedwe are flecked
you are fleckedyou are flecked
he/she/it is fleckedthey are flecked
Present Continuous, Passive Voice
I am being fleckedwe are being flecked
you are being fleckedyou are being flecked
he/she/it is being fleckedthey are being flecked
Present Perfect, Passive Voice
I have been fleckedwe have been flecked
you have been fleckedyou have been flecked
he/she/it has been fleckedthey have been flecked
Past Indefinite, Passive Voice
I was fleckedwe were flecked
you were fleckedyou were flecked
he/she/it was fleckedthey were flecked
Past Continuous, Passive Voice
I was being fleckedwe were being flecked
you were being fleckedyou were being flecked
he/she/it was being fleckedthey were being flecked
Past Perfect, Passive Voice
I had been fleckedwe had been flecked
you had been fleckedyou had been flecked
he/she/it had been fleckedthey had been flecked
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be fleckedwe shall/will be flecked
you will be fleckedyou will be flecked
he/she/it will be fleckedthey will be flecked
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been fleckedwe shall/will have been flecked
you will have been fleckedyou will have been flecked
he/she/it will have been fleckedthey will have been flecked