Examples from texts
Several times the sisters fancied they saw it, looming up in the obscurity, like a low black rock; but on each occasion it was found to be either an optical illusion, or some swell of the foliage on the shore.Plusieurs fois elles crurent l’entrevoir dans l’obscurité comme un rocher noir presque à fleur d’eau ; mais, à chaque occasion, c’était une illusion d’optique occasionnée par une cause ou par une autre.Cooper, James Fenimore / The DeerslayerCooper, James Fenimore / Le tueur de daimsLe tueur de daimsCooper, James FenimoreThe DeerslayerCooper, James Fenimore© Wordsworth Editions Limited 1995
So he came back again, and sought for some hole, some glimpse of that sea of foliage which he knew was near by the mighty murmur that broke upon the house, like the sound of waves.Et il revenait, cherchant quelque trou, quelque échappée sur cette mer de feuilles, dont il sentait le voisinage, à un large murmure qui semblait battre la maison d'un bruit de vagues.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionZola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretLa Faute de l'Abbe MouretZola, EmileAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Then they all went down to the park; and it was a sight to see, under the arbour of foliage where they sat, the languishing looks of the lady and the respectful attentions of the young man.Toute la société descendait au parc, et il fallait voir alors, sous le berceau de verdure où l’on s’asseyait, les mines languissantes de la dame et les empressements respectueux du jeune homme.Zola, Emile / Madeleine FeratZola, Emile / Madeleine FeratMadeleine FeratZola, EmileMadeleine FeratZola, Emile
And the smell of foliage dusted with sundrenched raindrops.Et l'odeur du feuillage dans le poudroiement ensoleillé des gouttes.Makine, Andreï / Music of a LifeMakine, Andreï / La musique d'une vieLa musique d'une vieMakine, Andreï© 2001 by Andrei MakineMusic of a LifeMakine, Andreï© 2002 by Geoffrey Strachan© 2001 by Andreï Makine
Then she slipped away into the dark foliage, carrying the twin smile with her.Puis elle se déroba dans l’ombre des feuillages, emportant visiblement ce double sourire…Barbusse, Henri / Under fireBarbusse, Henri / Le feuLe feuBarbusse, Henri© BELENUS, 2008Under fireBarbusse, Henri© 1917 by E. P. DUTTON & CO
In the greenish light which filtered like tinted water through the foliage, in the deep silence of the mossy soil, one only heard the dull thud of the fruit as it was culled by the wind.Dans le jour verdâtre, qui coulait comme une eau claire, dans le grand silence de la mousse, retentissait seule la chute sourde des fruits que le vent cueillait.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionZola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretLa Faute de l'Abbe MouretZola, EmileAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Far away, in front of them, stretched grassy expanses scarce broken here and there by the tender foliage of willows.A l'infini, devant eux, se déroulaient de larges pans d'herbes, à peine coupés de loin en loin par le feuillage tendre d'un rideau de saules.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionZola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretLa Faute de l'Abbe MouretZola, EmileAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Finally, however, she succeeded in setting some lofty plumes of foliage between the candlesticks.Cependant, elle avait fini par nouer entre les chandeliers de hauts panaches de feuillage.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionZola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretLa Faute de l'Abbe MouretZola, EmileAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
In the centre there stood a tree covered with so dense a foliage that one could not recognise its species.C'était, au centre, un arbre noyé d'une ombre si épaisse, qu'on ne pouvait en distinguer l'essence.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionZola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretLa Faute de l'Abbe MouretZola, EmileAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
The unsightly limbs of the cactus, and the gloomy foliage of the creosote bush, grow together in seams of the rocks, heightening their character of ruggedness and gloom.Les branches hideuses des cactus, le feuillage maladif des buissons de créosote, se montrent dans les fissures, et ajoutent un trait de plus au caractère âpre et morne du paysage.Reid, Mayne / The Scalp HuntersReid, Mayne / Les chausseurs de cheveluresLes chausseurs de cheveluresReid, MayneThe Scalp HuntersReid, Mayne© 2008 BiblioBazaar
He went about blessing God, picking fruit from the trees, drinking water at the spring, sheltered at night beneath the foliage.Il allait, bénissant Dieu, cueillant les fruits de l’arbre, buvant l’eau de la source, s’endormant le soir sous un abri de feuillage.Zola, Emile / Contes à NinonZola, Emile / Stories for NinonStories for NinonZola, EmileContes à NinonZola, Emile
It was like the end of the world, roofed in with foliage, through which the sun alone penetrated in narrow tongues of flame.C’était le bout du monde qu’ils cherchaient l’un et l’autre, un gazon d’une douceur de velours, un abri de feuilles, où le soleil seul pénétrait, en minces flèches de flamme.Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'OeuvreL'OeuvreZola, EmileHis MasterpieceZola, Emile
At length, one fine morning, he suddenly abandoned his apartments, and took up his quarters beneath the beloved foliage.Enfin, un beau matin, il abandonna soudain ses appartements et alla s’installer sous les feuillages aimés.Zola, Emile / Contes à NinonZola, Emile / Stories for NinonStories for NinonZola, EmileContes à NinonZola, Emile
The secretary drew near quietly. The wood was filled with people, and a continuous hum of voices rose up under the tangled foliage of the tall trees.Les curieux se rapprochaient doucement; la futaie s'emplissait de monde; une rumeur continue de voix montait sous le feuillage touffu des grands arbres.Maupassant, Guy de / Little Louise RoqueMaupassant, Guy de / La petite RoqueLa petite RoqueMaupassant, Guy deLittle Louise RoqueMaupassant, Guy de
They saw each other in a sort of greenish nest bedecked with moss, in the midst of fresh water and foliage.Ils s’apercevaient ainsi dans une sorte de nid verdâtre, tapissé de mousse, au milieu de la fraîcheur de l’eau et du feuillage.Zola, Emile / The Fortune of the RougonsZola, Emile / La Fortune des RougonLa Fortune des RougonZola, EmileThe Fortune of the RougonsZola, Emile© 2006 BiblioBazaar
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
foliage
noun
Singular | Plural | |
Common case | foliage | *foliages |
Possessive case | foliage's | *foliages' |