Examples from texts
Pierre had lingered there for long hours; the twilight was coming on, and once again he witnessed a lovely sunset.Pierre s’était attardé pendant de longues heures, le crépuscule tombait, et il assista encore à un admirable coucher de soleil.Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - RomeLes Trois Villes - RomeZola, EmileThe Three Cities - RomeZola, Emile
A feeling of weariness stopped him, a kind of torpor benumbed him for long minutes, during which he did not give a single stroke with the brush.Des lassitudes l’arrêtaient, une torpeur qui l’engourdissait pendant de longues minutes, sans qu’il donnât un coup de pinceau.Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'OeuvreL'OeuvreZola, EmileHis MasterpieceZola, Emile
Lying on the ground, your head resting on my bosom, I talked to you for long hours, my gaze lost in the azure immensity of your eyes.Couché sur la terre, appuyant ta tête sur ma poitrine, je te parlais pendant de longues heures, le regard perdu dans l’immensité bleue de tes yeux.Zola, Emile / Contes à NinonZola, Emile / Stories for NinonStories for NinonZola, EmileContes à NinonZola, Emile
This was the dream of their old age, the share which, in return for long fruitful-ness, they would have liked to snatch from devouring life, which, though it gives one everything, yet takes everything away.C’était le rêve de leur vieillesse, la part qu’ils auraient voulu, en récompense de leur long enfantement, se tailler eux-mêmes dans la vie dévoratrice, qui donne tout et reprend tout.Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - FeconditeLes Quatre Evangiles - FeconditeZola, EmileFruitfulnessZola, Emile
I once used to think that the worst hell in war was the flame of shells; and then for long I thought it was the suffocation of the caverns which eternally confine us.À une époque, je croyais que le pire enfer de la guerre ce sont les flammes des obus, puis j’ai pensé longtemps que c’était l’étouffement des souterrains qui se rétrécissent éternellement sur nous.Barbusse, Henri / Under fireBarbusse, Henri / Le feuLe feuBarbusse, Henri© BELENUS, 2008Under fireBarbusse, Henri© 1917 by E. P. DUTTON & CO
She would have begged her to take back the deposit, which was too heavy to be retained for long, and to let her live the life of a good girl, performing no miracles but those of work and merry humour.Elle l’aurait priée de reprendre ce dépôt, trop lourd pour être longtemps gardé, et de la laisser vivre en bonne fille, ne faisant d’autres miracles que des miracles de travail et de joyeuse humeur.Zola, Emile / Contes à NinonZola, Emile / Stories for NinonStories for NinonZola, EmileContes à NinonZola, Emile
I could not keep up this roadmaking business for long.Je ne pouvais faire indéfiniment ce métier de cantonnier.Buchan, John / Thirty-Nine StepsBuchan, John / Les Trente-Neuf MarchesLes Trente-Neuf MarchesBuchan, JohnThirty-Nine StepsBuchan, John
He would pause for long minutes, now before a field of wheat, now on the verge of a leafy wood, now on the margin of a river whose waters glistened in the sunshine, and now amid the nettles of some stony moorland.Il s’arrêtait de longues minutes, devant un champ de blé, à la lisière d’un bois touffu, sur le bord d’une mare dont les eaux luisaient au soleil, parmi les ronces d’une lande pierreuse.Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - FeconditeLes Quatre Evangiles - FeconditeZola, EmileFruitfulnessZola, Emile
At various times she worked as a nurse's assistant and a waitress but, owing to physical or mental exhaustion, these jobs never lasted for long.A divers moments, elle a travaillé comme aide-infirmière et serveuse, mais à cause d'épuisement physique ou mental, elle n'a jamais gardé ces emplois pendant longtemps.http://www.canlii.org/en/ 01.12.2011http://www.canlii.org/en/ 01.12.2011
for long flax fibre:en ce qui concerne les fibres longues de lin:http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009
But she could not yet make up her mind to this decision; her straightforward nature revolted at the idea of an eternal falsehood, she felt that she would not have strength for long to live in her shame and anguish.Mais elle ne put encore s’arrêter à ce parti; sa nature droite se révoltait à l’idée d’un mensonge éternel, elle comprenait qu’elle n’aurait pas longtemps la force de vivre souriante dans son infamie et dans ses angoisses.Zola, Emile / Madeleine FeratZola, Emile / Madeleine FeratMadeleine FeratZola, EmileMadeleine FeratZola, Emile
The worlds are about to become inhabitable for long series of ages.Les mondes vont devenir habitables pendant de longues successions d'âges.Le Bon, Gustave / The evolution of forcesLe Bon, Gustave / L'évolution des forcesL'évolution des forcesLe Bon, Gustave© 1905, by Ernest Flammarion, ParisThe evolution of forcesLe Bon, Gustave© Kegan Paul, Trench, Trubner & Co., London, 1908
When their abundance exceeds historical numbers for long periods of time, it can have a negative impact on more sensitive native species.Lorsque leur abondance dépasse des nombres historiques pendant de longues périodes, cela peut avoir un effet négatif sur les espèces indigènes plus vulnérables.©Ministre des Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, 2005http://www.ec.gc.ca 3/30/2012©Minister of Public Works and Government Services Canada, 2005http://www.ec.gc.ca 3/30/2012
At the deserted end of Rue de la Federation there was an expanse of waste ground, a building site, for long years enclosed by a fence, which dampness had ended by rotting.Il y avait, dans ce bout désert de la rue de la Fédération, un vaste terrain vague, un terrain à bâtir, que, depuis des années, fermait une palissade pourrie à la longue par l’humidité.Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - FeconditeLes Quatre Evangiles - FeconditeZola, EmileFruitfulnessZola, Emile
The control knob was not held down for long enough.Le bouton de commande n'a pas été enfoncé assez longtemps.© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 07.06.2011
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!