about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

He had expressed a Désirée to see the fountain play again, for the empty basin, said he, had such a melancholy appearance.
Il avait témoigné le désir de voir le jet d'eau marcher; ce bassin sans eau était triste, disait-il.
Zola, Emile / The Conquest of PlassansZola, Emile / La Conquete des Plassans
La Conquete des Plassans
Zola, Emile
The Conquest of Plassans
Zola, Emile
Mrs. Penniman, moreover, though she had a good deal of a certain sort of artificial assurance, shrank, for indefinable reasons, from presenting herself to her brother as a fountain of instruction.
Ajoutons que Mrs. Penniman, qui ne manquait pas d'une certaine assurance superficielle, se gardait, pour certaines raisons, de se poser vis-à- vis de son frère comme un puits de science.
James, Henri / Washington SquareJames, Henri / Washington Square (L'Heritiere)
Washington Square (L'Heritiere)
James, Henri
© Editions Denoël, 1953
Washington Square
James, Henri
© Wordsworth Editions Limited 1995
Sometimes there was water in the spring. On other occasions travellers had reached it only to find the fountain dried up, and leave their bones upon its banks.
Quelquefois il y avait de l'eau dans cette fontaine; d'autres fois il était arrivé que des voyageurs l'avaient trouvée complètement à sec, et avaient laissé leurs os sur ses bords.
Reid, Mayne / The Scalp HuntersReid, Mayne / Les chausseurs de chevelures
Les chausseurs de chevelures
Reid, Mayne
The Scalp Hunters
Reid, Mayne
© 2008 BiblioBazaar
He took up the dream of his youth, he hoped again to find, on the brink of some fountain, a being who would take him in her arms and Ciirry him away, kissing him like a child.
Il reprit le rêve de sa jeunesse, il espéra de nouveau trouver, au bord de quelque fontaine, une créature qui le prendrait dans ses bras et qui l’emporterait, en le baisant comme un enfant.
Zola, Emile / Madeleine FeratZola, Emile / Madeleine Ferat
Madeleine Ferat
Zola, Emile
Madeleine Ferat
Zola, Emile
And amidst the warm silence one only heard the faint crystalline murmur of the water trickling from the basin of the central fountain.
Troublant seul le chaud silence, on n’entendait que le petit bruit cristallin du jet d’eau central, une pluie de gouttes qui retombaient perpétuellement d’une vasque.
Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - Rome
Les Trois Villes - Rome
Zola, Emile
The Three Cities - Rome
Zola, Emile
Hostile forces at once take possession of all that is vacant within us, nor filled by the strength of our soul; and whatever is void in the heart or the mind becomes a fountain of fatal influence.
Tout ce qui en nous-mêmes n'est pas occupé par la puissance de notre âme, est immédiatement occupé par une puissance ennemie. Tout vide dans le coeur ou dans l'intelligence devient le réservoir d'influences fatales.
Maeterlinck, Maurice / Wisdom and DestinyMaeterlinck, Maurice / La sagesse et la destinee
La sagesse et la destinee
Maeterlinck, Maurice
Wisdom and Destiny
Maeterlinck, Maurice
There was ever another and another of that race — a swarming of strength, an endless fountain of life, against which it became impossible to battle.
Et toujours un autre, et toujours un autre, à l’infini ! C’était un pullulement de force, de vie intarissable, contre lequel toute lutte devenait impossible.
Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - Fecondite
Les Quatre Evangiles - Fecondite
Zola, Emile
Fruitfulness
Zola, Emile
And the light trickling of the mother's milk also continued with the faint murmur of an inexhaustible source, flowing from her breast into the mouth of her babe, like a fountain of eternal life.
Et le petit ruissellement du lait continuait avec son léger murmure de source inépuisable, infinie, coulant du sein de la mère dans la bouche de l’enfant, comme d’une fontaine d’éternelle vie.
Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - Fecondite
Les Quatre Evangiles - Fecondite
Zola, Emile
Fruitfulness
Zola, Emile
The galactic fountain is an important source for the recycling of the interstellar gas.
La fontaine galactique est une source importante de recyclage du gaz interstellaire.
Lequeux, James / The Interstellar MediumLequeux, James / Le milieu interstellaire
Le milieu interstellaire
Lequeux, James
© 2002, EDP Sciences/CNRS Editions
The Interstellar Medium
Lequeux, James
© 2002, EDP Sciences/CNRS Editions, Paris, France
© Springer-Verlag Berlin Heidelberg 2005
In the centre some large box-plants were growing in the basin of a fountain which had been filled up; while among the mass of weeds, some orange-trees with golden, ripening fruit alone indicated the tracery of the paths which they had once bordered.
Au centre, dans un bassin comblé, avaient poussé de grands buis amers. Parmi les herbes folles, des orangers aux fruits d’or mûrissants indiquaient seuls le dessin des allées, qu’ils bordaient.
Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - Rome
Les Trois Villes - Rome
Zola, Emile
The Three Cities - Rome
Zola, Emile
It was a beautiful moonlight evening, and he sat watching the rising and falling spray of the fountain, and listening to its murmur.
C’était par un beau clair de lune: il suivait des yeux le jet lumineux des eaux et leur chute écumante dans la fontaine; il écoutait leur murmure.
Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle Tom
La case de l'oncle Tom
Beecher Stowe, Harriet
Uncle Tom's Cabin
Beecher Stowe, Harriet
Picture to yourself a fountain of flowers gushing from the vases and falling back in curving waves; my message springing from its bosom in white roses and lilies with their silver cups.
Figurez-vous une source de fleurs sortant des deux vases par un bouillonnement, retombant en vagues frangées, et du sein de laquelle s’élançaient mes vœux en roses blanches, en lys à la coupe d’argent?
Balzac, Honore de / The Lily of the ValleyBalzac, Honore de / Le Lys dans la vallee
Le Lys dans la vallee
Balzac, Honore de
The Lily of the Valley
Balzac, Honore de
In the middle of the court, a fountain threw high its silvery water, falling in a never-ceasing spray into a marble basin, fringed with a deep border of fragrant violets.
Au milieu de la cour, les eaux jaillissantes d’une fontaine retombaient écumeuses dans un bassin de marbre blanc, qu’entourait une épaisse bordure d’odorantes violettes.
Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle Tom
La case de l'oncle Tom
Beecher Stowe, Harriet
Uncle Tom's Cabin
Beecher Stowe, Harriet
He now frequently looked after her; for this big ' innocent' girl, who was nearly sixteen, might have fallen into the basin of the fountain or have set the house on fire with matches just like a child of six.
Maintenant, il la gardait souvent. Cette grande enfant, qui touchait à sa seizième année, aurait pu tomber dans le bassin, ou mettre le feu à la maison, en jouant avec des allumettes, comme une gamine de six ans.
Zola, Emile / The Conquest of PlassansZola, Emile / La Conquete des Plassans
La Conquete des Plassans
Zola, Emile
The Conquest of Plassans
Zola, Emile
In the middle was a shallow basin, but there was no fountain.
Au milieu, se trouvait un étroit bassin sans eau.
Zola, Emile / The Conquest of PlassansZola, Emile / La Conquete des Plassans
La Conquete des Plassans
Zola, Emile
The Conquest of Plassans
Zola, Emile

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

drinking fountain
fontaine publique
fountain pen
stylo à encre
eye-wash fountain
fontaine d'irrigation oculaire

Word forms

fountain

noun
SingularPlural
Common casefountainfountains
Possessive casefountain'sfountains'