about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

The Abbé bowed and crossed the garden again in order to reassure Doctor Porquier.
Il salua, il traversa de nouveau le jardin, pour venir rassurer le docteur Porquier.
Zola, Emile / The Conquest of PlassansZola, Emile / La Conquete des Plassans
La Conquete des Plassans
Zola, Emile
The Conquest of Plassans
Zola, Emile
Luck was, however, against her, for just as the Trouches arrived, Marthe, who was going out, came up from the garden, followed by her children.
Mais elle joua de malheur. Comme les Trouche entraient, Marthe, qui allait sortir, monta du jardin, suivie des enfants.
Zola, Emile / The Conquest of PlassansZola, Emile / La Conquete des Plassans
La Conquete des Plassans
Zola, Emile
The Conquest of Plassans
Zola, Emile
One day, as they went through the garden, she had the curiosity to push the stable-door open.
Un jour, comme ils traversaient le jardin, elle eut la curiosité de pousser la porte de l'écurie.
Zola, Emile / His ExcellencyZola, Emile / Son Excellence Eugene Rougon
Son Excellence Eugene Rougon
Zola, Emile
His Excellency
Zola, Emile
Clorinde glanced out of the window and remarked that the garden was rather small, but very charming, with its central lawn and clumps of evergreens.
Elle jetait des coups d'oeil par la fenêtre, elle déclarait le jardin un peu petit, mais charmant, avec sa pelouse centrale et ses massifs d'arbres verts.
Zola, Emile / His ExcellencyZola, Emile / Son Excellence Eugene Rougon
Son Excellence Eugene Rougon
Zola, Emile
His Excellency
Zola, Emile
I am continually afraid lest they should begin throwing stones at each other, for the stones, you see, might very well fall into my garden.'
J'ai toujours peur qu'ils ne se jettent des pierres par-dessus mes murs.... Vous comprenez, leurs pierres pourraient tomber dans mon jardin.
Zola, Emile / The Conquest of PlassansZola, Emile / La Conquete des Plassans
La Conquete des Plassans
Zola, Emile
The Conquest of Plassans
Zola, Emile
She rose from her seat and walked towards Doctor Porquier, who, according to his custom, had come to spend an hour in the garden chatting to his fair patients, after a round of visits.
Elle s'était levée. Elle s'approcha du docteur Porquier, qui, selon son habitude, venait après ses visites passer une heure dans le jardin de la sous-préfecture, pour entretenir sa belle clientèle.
Zola, Emile / The Conquest of PlassansZola, Emile / La Conquete des Plassans
La Conquete des Plassans
Zola, Emile
The Conquest of Plassans
Zola, Emile
Every hour he designed some new garden, much to the amusement of Albine, who, whenever she surprised him at it, would exclaim with a burst of laughter: 'That's not it, I assure you.
A chaque heure, il dessinait un nouveau jardin, aux grands rires d'Albine, qui répétait, lorsqu'elle le surprenait: - Ce n'est pas ça, je t'assure.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionZola, Emile / La Faute de l'Abbe Mouret
La Faute de l'Abbe Mouret
Zola, Emile
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
Serge!' cried Albine, lost to sight behind the high shrubs of the flower garden.
Serge, cria la voix d'Albine, perdue derrière les hauts buissons du parterre.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionZola, Emile / La Faute de l'Abbe Mouret
La Faute de l'Abbe Mouret
Zola, Emile
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
They went on and on, inspecting their garden.
Ils allaient devant eux, pour voir. Ils visitaient leur jardin.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionZola, Emile / La Faute de l'Abbe Mouret
La Faute de l'Abbe Mouret
Zola, Emile
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
There are sometimes a score of them huddled together, without stirring a finger, in that garden.
Dans ce jardin, ils s'entassent quelquefois une vingtaine, sans remuer seulement un doigt.
Zola, Emile / The Conquest of PlassansZola, Emile / La Conquete des Plassans
La Conquete des Plassans
Zola, Emile
The Conquest of Plassans
Zola, Emile
‘Let's cut through the garden.
Filons par le jardin.
Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'Oeuvre
L'Oeuvre
Zola, Emile
His Masterpiece
Zola, Emile
The first days of March had come, and precocious springtide imparted delightful charm and warmth to the little garden.
On était aux premiers jours de mars, un printemps hâtif donnait au petit jardin un charme jeune, d’une tiédeur délicieuse.
Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - Paris
Les Trois Villes - Paris
Zola, Emile
The Three Cities - Paris
Zola, Emile
Worse than all, I was jeered at for my pretended love of the stars and forbidden to stay in the garden after dark.
Mais châtiment horrible; je fus persiflé sur mon amour pour les étoiles, et ma mère me défendit de rester au jardin le soir.
Balzac, Honore de / The Lily of the ValleyBalzac, Honore de / Le Lys dans la vallee
Le Lys dans la vallee
Balzac, Honore de
The Lily of the Valley
Balzac, Honore de
"We must cross the garden."
Il faut traverser le jardin. »
Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - Paris
Les Trois Villes - Paris
Zola, Emile
The Three Cities - Paris
Zola, Emile
Yes, it's a perfect sinecure, which with its stipend of a thousand francs enables him to live there like a peasant philosopher, cultivating the somewhat extensive garden whose big walls you see yonder."
Oui, une véritable sinécure, qui lui permet de vivre, avec son millier de francs de traitement, en paysan philosophe, cultivant le jardin assez vaste, que vous voyez là, entouré de grands murs. »
Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - Rome
Les Trois Villes - Rome
Zola, Emile
The Three Cities - Rome
Zola, Emile

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

rose garden
roseraie
garden pea
petit pois
vegetable garden
jardin potager
garden furniture
meubles de jardin
small garden
jardinet

Word forms

garden

noun
SingularPlural
Common casegardengardens
Possessive casegarden'sgardens'

garden

verb
Basic forms
Pastgardened
Imperativegarden
Present Participle (Participle I)gardening
Past Participle (Participle II)gardened
Present Indefinite, Active Voice
I gardenwe garden
you gardenyou garden
he/she/it gardensthey garden
Present Continuous, Active Voice
I am gardeningwe are gardening
you are gardeningyou are gardening
he/she/it is gardeningthey are gardening
Present Perfect, Active Voice
I have gardenedwe have gardened
you have gardenedyou have gardened
he/she/it has gardenedthey have gardened
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been gardeningwe have been gardening
you have been gardeningyou have been gardening
he/she/it has been gardeningthey have been gardening
Past Indefinite, Active Voice
I gardenedwe gardened
you gardenedyou gardened
he/she/it gardenedthey gardened
Past Continuous, Active Voice
I was gardeningwe were gardening
you were gardeningyou were gardening
he/she/it was gardeningthey were gardening
Past Perfect, Active Voice
I had gardenedwe had gardened
you had gardenedyou had gardened
he/she/it had gardenedthey had gardened
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been gardeningwe had been gardening
you had been gardeningyou had been gardening
he/she/it had been gardeningthey had been gardening
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will gardenwe shall/will garden
you will gardenyou will garden
he/she/it will gardenthey will garden
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be gardeningwe shall/will be gardening
you will be gardeningyou will be gardening
he/she/it will be gardeningthey will be gardening
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have gardenedwe shall/will have gardened
you will have gardenedyou will have gardened
he/she/it will have gardenedthey will have gardened
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been gardeningwe shall/will have been gardening
you will have been gardeningyou will have been gardening
he/she/it will have been gardeningthey will have been gardening
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would gardenwe should/would garden
you would gardenyou would garden
he/she/it would gardenthey would garden
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be gardeningwe should/would be gardening
you would be gardeningyou would be gardening
he/she/it would be gardeningthey would be gardening
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have gardenedwe should/would have gardened
you would have gardenedyou would have gardened
he/she/it would have gardenedthey would have gardened
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been gardeningwe should/would have been gardening
you would have been gardeningyou would have been gardening
he/she/it would have been gardeningthey would have been gardening
Present Indefinite, Passive Voice
I am gardenedwe are gardened
you are gardenedyou are gardened
he/she/it is gardenedthey are gardened
Present Continuous, Passive Voice
I am being gardenedwe are being gardened
you are being gardenedyou are being gardened
he/she/it is being gardenedthey are being gardened
Present Perfect, Passive Voice
I have been gardenedwe have been gardened
you have been gardenedyou have been gardened
he/she/it has been gardenedthey have been gardened
Past Indefinite, Passive Voice
I was gardenedwe were gardened
you were gardenedyou were gardened
he/she/it was gardenedthey were gardened
Past Continuous, Passive Voice
I was being gardenedwe were being gardened
you were being gardenedyou were being gardened
he/she/it was being gardenedthey were being gardened
Past Perfect, Passive Voice
I had been gardenedwe had been gardened
you had been gardenedyou had been gardened
he/she/it had been gardenedthey had been gardened
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be gardenedwe shall/will be gardened
you will be gardenedyou will be gardened
he/she/it will be gardenedthey will be gardened
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been gardenedwe shall/will have been gardened
you will have been gardenedyou will have been gardened
he/she/it will have been gardenedthey will have been gardened