about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

Autumn had begun to sprinkle the trees with yellow purple leaves, which were still gilded by the rays of the setting sun.
L’automne semait déjà les arbres de feuilles d’un jaune pourpre que doraient encore les rayons du soleil couchant.
Zola, Emile / Contes à NinonZola, Emile / Stories for Ninon
Stories for Ninon
Zola, Emile
Contes à Ninon
Zola, Emile
And each street had its church, a multitude of churches all more or less alike, highly decorated, gilded, and painted, and open only at service time when they were full of sunlight and incense.
Et chacune avait son église, une multitude d’églises presque semblables, très décorées, très dorées et peintes, ouvertes seulement aux heures des offices, pleines alors de soleil et d’encens.
Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - Rome
Les Trois Villes - Rome
Zola, Emile
The Three Cities - Rome
Zola, Emile
A ray of sunshine, coming from over a neighboring roof, enlivened the little room, gilded this nook of innocence, into which the noise of the passing vehicles did not even penetrate.
Un rayon de soleil, qui glissait d'un toit voisin, égayait la petite pièce, dorait ce coin d'innocence, où les bruits des voitures n'arrivaient même pas.
Zola, Emile / Pot-BouilleZola, Emile / Pot-Bouille
Pot-Bouille
Zola, Emile
Pot-Bouille
Zola, Emile
The apartment, which he could survey at a glance by rising on tip-toe, appeared to him to be very rich of aspect, with walls gilded and painted under a severe and lofty ceiling.
Cette salle des béatifications, qu’il embrassait d’un regard, en se dressant sur la pointe des pieds, était d’une grande richesse, dorée et peinte, sous le haut plafond sévère.
Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - Rome
Les Trois Villes - Rome
Zola, Emile
The Three Cities - Rome
Zola, Emile
Faith, love, and gratitude displayed themselves in a hundred, a thousand ways on these marble slabs with gilded lettering.
La foi, l’adoration, la gratitude s’étalaient sur ces plaques de marbre, gravées en lettres d’or, par centaines, par milliers d’exemplaires.
Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - Lourdes
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile
Far away the hills became gilded and empurpled, whilst the nearer house-fronts grew very distinct and bright with their thousands of windows sharply outlined.
Au loin, les collines se doraient, devenaient de pourpre, tandis que les façades prochaines se précisaient, très claires, avec leurs milliers de fenêtres, nettement découpées.
Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - Rome
Les Trois Villes - Rome
Zola, Emile
The Three Cities - Rome
Zola, Emile
To her all the wreckage of the slums, all the woe lying beneath gilded life, all the abominations, all the tortures that remain unknown, were carried.
Un vent de tempête poussait à elle les épaves du pavé, les détresses d’en haut, toutes les abominations, toutes les tortures qu’on ignore.
Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - Fecondite
Les Quatre Evangiles - Fecondite
Zola, Emile
Fruitfulness
Zola, Emile
The principal backgrounds had been sketched a long while ago, still he did several bits over again--the two arms of the Seine, and a sky all by itself, into which rose only towers and spires gilded by the sun.
Les fonds, il les avait depuis longtemps, il en recommença pourtant des morceaux, les deux trouées de la Seine, un grand ciel tout seul où ne s’élevaient que les flèches et les tours dorées de soleil.
Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'Oeuvre
L'Oeuvre
Zola, Emile
His Masterpiece
Zola, Emile
A sort of Louis XIV writing-desk with ornaments of engraved brass stood face to face with a large gilded and painted Louis XV pier table on which a lamp was burning beside a lofty crucifix.
Un meuble Louis XIV, une sorte de bureau à cuivres ciselés, faisait face à une grande console Louis XV, dorée et peinte, sur laquelle, près d’un haut crucifix, brûlait une lampe.
Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - Rome
Les Trois Villes - Rome
Zola, Emile
The Three Cities - Rome
Zola, Emile
At the farther end was the altar, also painted and gilded, with its twisted columns and its screens on which appeared the Virgin and Ste. Anne, and the beheading of St. John the Baptist--the whole of a gaudy and somewhat barbaric splendour.
Au fond, l’autel, peint également et doré, avec ses colonnes torses, avec ses retables, Marie chez Anne et la décollation de saint Jean, se dressait, d’une richesse fauve et un peu barbare.
Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - Lourdes
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile
The gilded crockery, the freshly painted sweets, the tinsel of the wares mirrored in the raw light of the Argand lamps.
Les faïences dorées, les bonbons fraîchement peints, le clinquant des étalages, miroitaient à la lumière crue des quinquets.
Zola, Emile / Contes à NinonZola, Emile / Stories for Ninon
Stories for Ninon
Zola, Emile
Contes à Ninon
Zola, Emile
A last ray of sunlight still gilded the towers of Notre Dame, which now rose quite silent above the houses already dark with shadow.
Un rai de soleil dorait encore le haut des tours de Notre-Dame, muettes maintenant, au-dessus des maisons toutes noires d'ombre.
Zola, Emile / His ExcellencyZola, Emile / Son Excellence Eugene Rougon
Son Excellence Eugene Rougon
Zola, Emile
His Excellency
Zola, Emile
Bound in their gilded chairs, the father and mother, the three sons, and the two daughters, sat rigid in a state of complete immobility.
Attachés sur leurs fauteuils dorés, le père et la mère, les trois enfants et les deux filles, restaient dans un état d’immobilité complète.
Balzac, Honore de / El verdugoBalzac, Honore de / El verdugo
El verdugo
Balzac, Honore de
El verdugo
Balzac, Honore de
Octave, indeed, now noticed a certain coquettishness about the room, some gilded cardboard boxes on the drawers, a chintz curtain hung over the skirts, all the accessories of a cook aping the grand lady.
Octave, en effet, remarquait à présent une coquetterie dans la chambre, des boîtes de carton doré rangées sur la commode, un rideau de perse tendu sur les jupes, toute la pose d'une cuisinière jouant à la femme distinguée.
Zola, Emile / Pot-BouilleZola, Emile / Pot-Bouille
Pot-Bouille
Zola, Emile
Pot-Bouille
Zola, Emile
You can not conceive in the midst of what gilded misery the poor thing is dying.
Vous ne pouvez vous figurer au milieu de quelle misère dorée la pauvre fille se meurt.
Dumas fils, Alexandre / CamilleDumas fils, Alexandre / La Dame aux Camelias
La Dame aux Camelias
Dumas fils, Alexandre
Camille
Dumas fils, Alexandre
© New American Library, a division of Penguin Group

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

gild

verb
Basic forms
Pastgilded, *gilt
Imperativegild
Present Participle (Participle I)gilding
Past Participle (Participle II)gilded, *gilt
Present Indefinite, Active Voice
I gildwe gild
you gildyou gild
he/she/it gildsthey gild
Present Continuous, Active Voice
I am gildingwe are gilding
you are gildingyou are gilding
he/she/it is gildingthey are gilding
Present Perfect, Active Voice
I have gilded, *giltwe have gilded, *gilt
you have gilded, *giltyou have gilded, *gilt
he/she/it has gilded, *giltthey have gilded, *gilt
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been gildingwe have been gilding
you have been gildingyou have been gilding
he/she/it has been gildingthey have been gilding
Past Indefinite, Active Voice
I gilded, *giltwe gilded, *gilt
you gilded, *giltyou gilded, *gilt
he/she/it gilded, *giltthey gilded, *gilt
Past Continuous, Active Voice
I was gildingwe were gilding
you were gildingyou were gilding
he/she/it was gildingthey were gilding
Past Perfect, Active Voice
I had gilded, *giltwe had gilded, *gilt
you had gilded, *giltyou had gilded, *gilt
he/she/it had gilded, *giltthey had gilded, *gilt
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been gildingwe had been gilding
you had been gildingyou had been gilding
he/she/it had been gildingthey had been gilding
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will gildwe shall/will gild
you will gildyou will gild
he/she/it will gildthey will gild
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be gildingwe shall/will be gilding
you will be gildingyou will be gilding
he/she/it will be gildingthey will be gilding
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have gilded, *giltwe shall/will have gilded, *gilt
you will have gilded, *giltyou will have gilded, *gilt
he/she/it will have gilded, *giltthey will have gilded, *gilt
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been gildingwe shall/will have been gilding
you will have been gildingyou will have been gilding
he/she/it will have been gildingthey will have been gilding
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would gildwe should/would gild
you would gildyou would gild
he/she/it would gildthey would gild
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be gildingwe should/would be gilding
you would be gildingyou would be gilding
he/she/it would be gildingthey would be gilding
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have gilded, *giltwe should/would have gilded, *gilt
you would have gilded, *giltyou would have gilded, *gilt
he/she/it would have gilded, *giltthey would have gilded, *gilt
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been gildingwe should/would have been gilding
you would have been gildingyou would have been gilding
he/she/it would have been gildingthey would have been gilding
Present Indefinite, Passive Voice
I am gilded, *giltwe are gilded, *gilt
you are gilded, *giltyou are gilded, *gilt
he/she/it is gilded, *giltthey are gilded, *gilt
Present Continuous, Passive Voice
I am being gilded, *giltwe are being gilded, *gilt
you are being gilded, *giltyou are being gilded, *gilt
he/she/it is being gilded, *giltthey are being gilded, *gilt
Present Perfect, Passive Voice
I have been gilded, *giltwe have been gilded, *gilt
you have been gilded, *giltyou have been gilded, *gilt
he/she/it has been gilded, *giltthey have been gilded, *gilt
Past Indefinite, Passive Voice
I was gilded, *giltwe were gilded, *gilt
you were gilded, *giltyou were gilded, *gilt
he/she/it was gilded, *giltthey were gilded, *gilt
Past Continuous, Passive Voice
I was being gilded, *giltwe were being gilded, *gilt
you were being gilded, *giltyou were being gilded, *gilt
he/she/it was being gilded, *giltthey were being gilded, *gilt
Past Perfect, Passive Voice
I had been gilded, *giltwe had been gilded, *gilt
you had been gilded, *giltyou had been gilded, *gilt
he/she/it had been gilded, *giltthey had been gilded, *gilt
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be gilded, *giltwe shall/will be gilded, *gilt
you will be gilded, *giltyou will be gilded, *gilt
he/she/it will be gilded, *giltthey will be gilded, *gilt
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been gilded, *giltwe shall/will have been gilded, *gilt
you will have been gilded, *giltyou will have been gilded, *gilt
he/she/it will have been gilded, *giltthey will have been gilded, *gilt