about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

For the love that the years cannot alter is built up of exchanges like these, of sweet inequality; and naught do we ever truly possess but that which we give in our love; and whatever our love bestows, we are no longer alone to enjoy.
Car l'amour qui résiste aux années est fait de ces échanges délicieusement inégaux; et c'est ce qu'on y donne que l'on possède enfin et ce qu'on y reçoit qu'on n'est plus seul à posséder.
Maeterlinck, Maurice / Wisdom and DestinyMaeterlinck, Maurice / La sagesse et la destinee
La sagesse et la destinee
Maeterlinck, Maurice
Wisdom and Destiny
Maeterlinck, Maurice
You have to claim tax credits for gifts you carried forward from a previous year before you claim tax credits for gifts you give in the current year.
Vous devez demander un crédit d'impôt pour les dons que vous reportez d'une année passée avant d'en demander un pour vos dons de l'année courante.
One must give, always give, give in spite of everything!
Mon enfant, il faut donner, donner toujours, donner quand même.
Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - Paris
Les Trois Villes - Paris
Zola, Emile
The Three Cities - Paris
Zola, Emile
His mother did her best to persuade Adolf to comply with his father's wishes. But she shied away from conflict and, however concerned she was about his future, was far too ready to give in to Adolf's whims.
Sa mère fit de son mieux pour le persuader de satisfaire les désirs paternels, mais elle refusa le conflit et, si soucieuse qu'elle fût de son avenir, s'empressa de céder à ses caprices.
Kershaw, Ian / Hitler. 1889-1936 HubrisKershaw, Ian / Hitler. 1889-1936 Hubris
Hitler. 1889-1936 Hubris
Kershaw, Ian
© Ian Kershaw, 1998.
© Flammarion, 1999, pour la traduction francaise. Edition revue, 2001.
Hitler. 1889-1936 Hubris
Kershaw, Ian
© 1998 by Ian Kershaw
© 1939, 1943 by Houghton Mifflin Company
We felt that to give in to the weather in a climate such as ours would be a most disastrous precedent.
Céder au mauvais temps sous un climat tel que le nôtre serait un précédent des plus défavorables.
Jerome, Jerome Klapka / Three Men in a BoatJerome, Jerome Klapka / Trois hommes dans le bateau
Trois hommes dans le bateau
Jerome, Jerome Klapka
Three Men in a Boat
Jerome, Jerome Klapka
For a little I thought I should be compelled to give in, and I was not happy.
Un instant, je crus que je devrais me rendre et je fus très malheureux.
Buchan, John / GreenmantleBuchan, John / Le prophète au manteau vert
Le prophète au manteau vert
Buchan, John
Greenmantle
Buchan, John
© Wordsworth Editions Limited 1994
No doubt the savages will try the torments, to make me give in, and to revenge the loss of their warrior, but I must hold out ag'in nat'ral weakness in the best manner I can.
– Sans doute les sauvages auront recours à la torture pour me faire céder et pour se venger de la mort de leur guerrier ; mais il faut que je lutte contre la faiblesse de la nature aussi bien qu’il me sera possible.
Cooper, James Fenimore / The DeerslayerCooper, James Fenimore / Le tueur de daims
Le tueur de daims
Cooper, James Fenimore
The Deerslayer
Cooper, James Fenimore
© Wordsworth Editions Limited 1995
Then at last he seemed to give in, a rosy flush suffused his cheeks, his handsome face fairly beamed with pleasure.
Alors, lui, sembla se déclarer vaincu. Peu à peu, une teinte rosée montait à ses joues, une jouissance noyait sa face superbe.
Zola, Emile / His ExcellencyZola, Emile / Son Excellence Eugene Rougon
Son Excellence Eugene Rougon
Zola, Emile
His Excellency
Zola, Emile
I did not altogether like to give in, though I did not relish the plunge.
Il me déplaisait de reculer, mais le plongeon ne m’inspirait aucun enthousiasme.
Jerome, Jerome Klapka / Three Men in a BoatJerome, Jerome Klapka / Trois hommes dans le bateau
Trois hommes dans le bateau
Jerome, Jerome Klapka
Three Men in a Boat
Jerome, Jerome Klapka
He thought the Italians more likely to give in bit by bit in deals with the enemy than to capitulate outright.
Dans son esprit, il était plus probable que les Italiens cèdent peu à peu du terrain dans leurs tractations avec l'ennemi plutôt qu'ils ne capitulent franchement.
Kershaw, Ian / Hitler. 1936-1945 NemesisKershaw, Ian / Hitler. 1936-1945 Némésis
Hitler. 1936-1945 Némésis
Kershaw, Ian
© Ian Kershaw, 2000.
© Flammarion, 2000, pour la traduction franсaise. Edition revue, 2001.
Hitler. 1936-1945 Nemesis
Kershaw, Ian
© 2000 by Ian Kershaw
' You are very much mistaken if you imagine you can persuade her to give in,' exclaimed Rose, who was quietly finishing her cheese. She would get out through the window first.
--Si vous croyez que vous la ferez céder! dit Rose, qui finissait paisiblement son morceau de fromage: elle préférerait passer par la fenêtre.
Zola, Emile / The Conquest of PlassansZola, Emile / La Conquete des Plassans
La Conquete des Plassans
Zola, Emile
The Conquest of Plassans
Zola, Emile
Pierre, who felt uneasy at this proposal, had to give way in face of the promise that they would be back within a quarter of an hour.
Pierre, inquiet, dut céder devant le serment qu’on serait de retour dans un quart d’heure.
Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - Lourdes
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile
You may not have anything to give them in return at that time and you pay for it, like anyone else would.
Vous pourriez n'avoir rien à offrir en échange, auquel cas vous payez ces peaux comme le ferait toute autre personne.
When making the allocation they shall give precedence in particular to newcomers, young farmers or other priority farmers.
Lorsqu'ils attribuent de tels droits, ils accordent la priorité en particulier aux nouveaux arrivants, aux jeunes agriculteurs ou à d'autres agriculteurs prioritaires.
Evidence as to the reason why the child fails to give evidence in court, while often useful, is not essential.
La preuve qui explique pourquoi l'enfant ne témoigne pas en cour, bien qu'elle soit souvent utile, n'est pas essentielle.

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!