If you complain, the silliest of them will make you think that her glove is more precious than fortune, and that nothing is so glorious as to be her slave.
Si vous vous plaignez, la plus sotte d’entre elles vous prouvera que son gant vaut le monde, que rien n’est plus glorieux que de la servir.
Balzac, Honore de / The Lily of the ValleyBalzac, Honore de / Le Lys dans la vallee
Le Lys dans la vallee
Balzac, Honore de
The Lily of the Valley
Balzac, Honore de
Looks interesting, doesn't it?" he said, drawing his glove on again.
Cela donne l’air intéressant, n’est-ce pas? et il remit son gant.
Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle Tom
La case de l'oncle Tom
Beecher Stowe, Harriet
Uncle Tom's Cabin
Beecher Stowe, Harriet
Adult - USD 100-145 (set of clubs and bag, balls, shoes and glove)
Adulte -100-145 USD (assortiment de clubs et sac, balles, chaussures et gant)
The shake brought the glove on to the floor, from the other sleeve.
L’énergique secousse fit tomber les gants de l’autre manche.
Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle Tom
La case de l'oncle Tom
Beecher Stowe, Harriet
Uncle Tom's Cabin
Beecher Stowe, Harriet
One of them rubbed the cushion with the forefinger of her glove, and showed the result to the other, and they both sighed, and sat down, with the air of early Christian martyrs trying to make themselves comfortable up against the stake.
L’une d’elles passa un index ganté sur son coussin, et montra le résultat à l’autre. Elles soupirèrent en chœur et s’assirent, avec l’air des premiers martyrs chrétiens s’efforçant de sourire aux premières flammes du bûcher.
Jerome, Jerome Klapka / Three Men in a BoatJerome, Jerome Klapka / Trois hommes dans le bateau
Trois hommes dans le bateau
Jerome, Jerome Klapka
Three Men in a Boat
Jerome, Jerome Klapka
Member Associations may display one single identification of the Member Association on each glove of an outfield player.
Une seule marque d'identification de l'association membre est autorisée sur chacun des gants des joueurs de champ.
When inspection time comes, one of the matrons comes around with a white glove on her hand, and there better not be any dust on anything, or puff, there go those cigarettes again.
À l'heure de l'inspection, une des gardiennes faisait le tour des chambres gantée de blanc et vous n'aviez pas intérêt à ce qu'il y ait de la poussière, sinon pfuit ! c'étaient encore vos cigarettes qui disparaissaient.
Holiday, Billie,Dufty, William / Lady sings the bluesHoliday, Billie,Dufty, William / Lady sings the blues
She was the idol of the day; reigning the more securely over Parisian society because she possessed the quality most necessary to success,-- the hand of iron in the velvet glove spoken of by Bernadotte.
Elle fut l’idole du jour, et régna d’autant mieux sur la société parisienne, qu’elle eut les qualités nécessaires à ses succès, la main de fer sous un gant de velours dont parlait Bernadotte.
Balzac, Honore de / The Lily of the ValleyBalzac, Honore de / Le Lys dans la vallee
Le Lys dans la vallee
Balzac, Honore de
The Lily of the Valley
Balzac, Honore de
He had shaken hands with the men, and had gallantly kissed Clorinde's wrist above her glove.
Il avait serré la main de ces messieurs et baisé galamment le poignet de Clorinde, au-dessus du gant.
Zola, Emile / His ExcellencyZola, Emile / Son Excellence Eugene Rougon
Son Excellence Eugene Rougon
Zola, Emile
His Excellency
Zola, Emile
One bullet was found lodged in the glove compartment of the van.
Un projectile a été retrouvé dans le compartiment à gants de la fourgonnette.
Observing that my inspection of his personal possessions is detailed, Volpatte helps me to identify certain items—"That, that's a leather officer's glove.
Voyant que j’inspecte en détail sa fortune personnelle, Volpatte m’aide à identifier certains articles.– Ça, c’est un vieux gant d’officier en peau.
Barbusse, Henri / Under fireBarbusse, Henri / Le feu