Examples from texts
When she saw him go off with his bag, his portable easel, and his sunshade, it often happened that she flung herself upon his neck, asking: 'You love me, say?'Quand elle le voyait partir avec son sac, sa pique et son parasol, il lui arrivait de se pendre d’un élan à son cou. «Tu m’aimes, dis?Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'OeuvreL'OeuvreZola, EmileHis MasterpieceZola, Emile
But there always remained deep down iu her heart, unknown even to herself, the idea that it is quite logical and straightforward for a woman, when she is in love with a man, to tell him so and to go off with him.Mais il resta toujours au fond d’elle, à son insu même, l’idée qu’il est logique et franc, lorsqu’on aime un homme, de le lui dire et de s’éloigner avec lui.Zola, Emile / Madeleine FeratZola, Emile / Madeleine FeratMadeleine FeratZola, EmileMadeleine FeratZola, Emile
She looked at him in surprise: "Go off with you, go back to Auneau!Elle le regarda, pleine de surprise. « Moi, m’en aller avec vous, retourner là-haut !...Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - RomeLes Trois Villes - RomeZola, EmileThe Three Cities - RomeZola, Emile
"The Comte de G. came to her box for an instant; but she went off with the duke.– Le comte de G… est venu un instant dans sa loge; mais elle s'en est allée avec le duc.Dumas fils, Alexandre / CamilleDumas fils, Alexandre / La Dame aux CameliasLa Dame aux CameliasDumas fils, AlexandreCamilleDumas fils, Alexandre© New American Library, a division of Penguin Group
And as the two women went off with the child, the old gentleman once more turned towards Pierre, and with evident emotion exclaimed: "Ah!Et, comme les deux femmes l’emportaient, il ajouta, très ému, en se tournant de nouveau vers Pierre :Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - LourdesLes Trois Villes - LourdesZola, EmileThe Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile
A kind of cloistral quietude pervaded the place; the devotees who came in spoke in low voices, as if in a confessional, slipped their purchases into their bags furtively, and went off with downcast eyes.Il y régnait une discrétion de cloître, une onction de sacristie, dans la vente des canules; et les dévotes qui entraient, chuchotaient comme au confessionnal, glissaient des injecteurs au fond de leur sac, puis s’en allaient, les yeux baissés.Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'OeuvreL'OeuvreZola, EmileHis MasterpieceZola, Emile
He went off with a gesture of defiance.Il s’en alla avec un geste de défi.Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - RomeLes Trois Villes - RomeZola, EmileThe Three Cities - RomeZola, Emile
But he ended by deserting me and going off with a young woman of twenty, which, after all, caused me more pleasure than grief.Il a fini par me planter là, en filant avec une jeunesse de vingt ans, ce qui m’a causé plus de plaisir que de peine...Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - ParisLes Trois Villes - ParisZola, EmileThe Three Cities - ParisZola, Emile
Then he kissed Silviane's hand, and went off with the air of a handsome, indolent man, who knows no malice, and is even weary of pleasure.Et il baisa la main de Silviane, il s’en alla, de son air de bel homme indolent et sans malice, que le plaisir lui-même lassait.Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - ParisLes Trois Villes - ParisZola, EmileThe Three Cities - ParisZola, Emile
And, thereupon, he went off with her.Tout de suite, il l’accompagna.Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - RomeLes Trois Villes - RomeZola, EmileThe Three Cities - RomeZola, Emile
They have scoured the whole district, and it is certain that Alexandre-Honore left no address behind him when he went off with those three hundred francs.Ils ont battu tout le pays, il est certain qu’Alexandre-Honoré n’a pas laissé son adresse, en partant avec les trois cents francs.Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - FeconditeLes Quatre Evangiles - FeconditeZola, EmileFruitfulnessZola, Emile
He went off with the warder, and fully half an hour elapsed.Il emmena le gardien. Au bout d'une demi-heure, il n'était pas encore rentré.Zola, Emile / The Conquest of PlassansZola, Emile / La Conquete des PlassansLa Conquete des PlassansZola, EmileThe Conquest of PlassansZola, Emile
Fagerolles, however, was already paying for the two chartreuses he had ordered, and at last he went off with Irma, whom Jory also decided to follow.Déjà, Fagerolles payait les deux chartreuses et s’en allait avec Irma, que Jory se décida également à suivre.Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'OeuvreL'OeuvreZola, EmileHis MasterpieceZola, Emile
A few days later the complainant, armed with this information, meets the respondent and goes off with him to have sex in a motel room.Quelques jours plus tard, la plaignante, forte de ce renseignement, rencontre l'intimé et se rend avec lui dans une chambre de motel pour y avoir des relations sexuelles.http://www.canlii.org/en/ 05.11.2011http://www.canlii.org/en/ 05.11.2011
But as Mahoudeau at last went off with his three friends, he made up his mind to ask, in his husky voice: 'Shall you come home to-night?'Mais, comme Mahoudeau partait enfin avec les trois camarades, il se décida, il dit de sa voix sourde, empâtée de longs silences: «Tu rentreras?Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'OeuvreL'OeuvreZola, EmileHis MasterpieceZola, Emile
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!