I could distinguish her pale, beautiful features. Her cheek was wan with weeping, and her rich golden hair hung dishevelled from her shoulders, reaching to the withers of her horse.
Je distinguais ses beaux traits couverts de pâleur, ses joues baignées de larmes, sa riche chevelure dorée qui pendait, dénouée, sur ses épaules, tombant jusque sur le cou de son cheval.
Reid, Mayne / The Scalp HuntersReid, Mayne / Les chausseurs de chevelures
Her hair, of a pure golden hue, was so long that when it was let down it sufficed to clothe her.
Ses cheveux d’or pur étaient si longs, que, lorsqu’ils se dénouaient, ils la vêtaient tout entière.
Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - Lourdes
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile
That smiling, unobtrusive city, half veiled by golden mist, immersed as it were in some dream of childhood, now appeared to him flooded with a crude light, motionless, hard of outline and silent like death.
Ce n’était plus la Rome souriante et discrète, voilée à demi d’une brume d’or, comme envolée dans un rêve d’enfance. Elle lui apparaissait maintenant inondée de clarté crue, d’une dureté immobile, d’un silence de mort.
Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - Rome
Les Trois Villes - Rome
Zola, Emile
The Three Cities - Rome
Zola, Emile
Don't you see the golden city and the everlasting day?"
Voyez la cité d’or et sa voûte éternelle!
Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle Tom
La case de l'oncle Tom
Beecher Stowe, Harriet
Uncle Tom's Cabin
Beecher Stowe, Harriet
And from those nude feet sprang golden roses, like the natural efflorescence of her twofold purity of flesh.
Et, sur la nudité de ses pieds, poussaient des roses d'or, comme la floraison naturelle de sa chair deux fois pure.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionZola, Emile / La Faute de l'Abbe Mouret
Ah, Legree! that golden tress was charmed; each hair had in it a spell of terror and remorse for thee, and was used by a mightier power to bind thy cruel hands from inflicting uttermost evil on the helpless!
Ah! Legris! ces boucles dorées avaient en elles un charme magique! Chaque cheveu t’apportait une terreur, un remords; envoyés par un pouvoir divin, ils auraient dû lier tes mains cruelles, et t’empêcher de torturer le faible sans défense.
Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle Tom
La case de l'oncle Tom
Beecher Stowe, Harriet
Uncle Tom's Cabin
Beecher Stowe, Harriet
The wood would then be all golden, all bright with those round stars, dotting with yellow sparks the arching green.
Le bois alors était tout doré, tout éclairé de ces étoiles rondes, qui criblaient de leurs feux jaunes la voûte verte.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionZola, Emile / La Faute de l'Abbe Mouret
There was corn, corn everywhere, an infinity of corn, whose golden wave rolled from one end of the horizon to the other.
Du blé, du blé partout, un infini de blé dont la houle d’or roulait d’un bout de l’horizon à l’autre.
Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - Paris
Les Trois Villes - Paris
Zola, Emile
The Three Cities - Paris
Zola, Emile
It was a very clean room, almost coquettish with its white curtains, and rendered very cheerful by its two large windows, which admitted the golden radiance of the afternoon sun.
Elle était très propre, cette grande chambre, très coquettement arrangée avec ses rideaux blancs, très égayée aussi par les deux larges fenêtres, qui laissait entrer la nappe d’or du soleil à son déclin.
Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - Fecondite
Les Quatre Evangiles - Fecondite
Zola, Emile
Fruitfulness
Zola, Emile
On the grass, amidst all the summer vegetation, lay a nude woman with one arm supporting her head, and though her eyes were closed she smiled amidst the golden shower that fell around her.
Là, sur l’herbe, au milieu des végétations de juin, une femme nue était couchée, un bras sous la tête, enflant la gorge; et elle souriait, sans regard, les paupières closes, dans la pluie d’or qui la baignait.
Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'Oeuvre
L'Oeuvre
Zola, Emile
His Masterpiece
Zola, Emile
The pearl tinkled in the golden bell ; the chain hung low, still warm from the hands of the giver ; and on the velvet flashed the diamond letters by which Rougon could easily read the secret known to everybody.
La perle fine tintait dans le grelot d'or; la chaîne pendait, comme tiède encore de la main du maître; les diamants luisaient sur le velours, où il épelait aisément le secret connu de tous.
Zola, Emile / His ExcellencyZola, Emile / Son Excellence Eugene Rougon
Son Excellence Eugene Rougon
Zola, Emile
His Excellency
Zola, Emile
Give us, then, the whole earth, and we will divide terrestrial wealth into three such parts, and you shall see what a golden age will reign amidst the resignation and the obedience of all!
Donnez-nous donc la terre entière, nous ferons ainsi trois parts des biens d’ici-bas, et vous verrez quel âge d’or régnera, au milieu de la résignation et de l’obéissance de tous !
Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - Rome
Les Trois Villes - Rome
Zola, Emile
The Three Cities - Rome
Zola, Emile
Slowly the golden memory of the dead sun fades from the hearts of the cold, sad clouds.
Lentement, le souvenir doré du soleil s’évanouit au cœur des nuages gris et mornes.
Jerome, Jerome Klapka / Three Men in a BoatJerome, Jerome Klapka / Trois hommes dans le bateau
Trois hommes dans le bateau
Jerome, Jerome Klapka
Three Men in a Boat
Jerome, Jerome Klapka
With her arms uplifted, she leisurely arranged and smoothed the ribbons, her face turned towards the golden rays of the sun.
Les coudes levés, elle roulait, tirait les rubans sans hâte, le visage dans le reflet doré du soleil.
Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'Oeuvre
L'Oeuvre
Zola, Emile
His Masterpiece
Zola, Emile
Add to my dictionary
Not found
User translations
No translations for this text yet. Be the first to translate it!
Collocations
golden handshake
prime de départ
golden goal
but en or
Golden Crescent
Croissant d'or
Word forms
golden
verb
Basic forms
Past
goldened
Imperative
golden
Present Participle (Participle I)
goldening
Past Participle (Participle II)
goldened
Present Indefinite, Active Voice
I golden
we golden
you golden
you golden
he/she/it goldens
they golden
Present Continuous, Active Voice
I am goldening
we are goldening
you are goldening
you are goldening
he/she/it is goldening
they are goldening
Present Perfect, Active Voice
I have goldened
we have goldened
you have goldened
you have goldened
he/she/it has goldened
they have goldened
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been goldening
we have been goldening
you have been goldening
you have been goldening
he/she/it has been goldening
they have been goldening
Past Indefinite, Active Voice
I goldened
we goldened
you goldened
you goldened
he/she/it goldened
they goldened
Past Continuous, Active Voice
I was goldening
we were goldening
you were goldening
you were goldening
he/she/it was goldening
they were goldening
Past Perfect, Active Voice
I had goldened
we had goldened
you had goldened
you had goldened
he/she/it had goldened
they had goldened
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been goldening
we had been goldening
you had been goldening
you had been goldening
he/she/it had been goldening
they had been goldening
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will golden
we shall/will golden
you will golden
you will golden
he/she/it will golden
they will golden
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be goldening
we shall/will be goldening
you will be goldening
you will be goldening
he/she/it will be goldening
they will be goldening
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have goldened
we shall/will have goldened
you will have goldened
you will have goldened
he/she/it will have goldened
they will have goldened
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been goldening
we shall/will have been goldening
you will have been goldening
you will have been goldening
he/she/it will have been goldening
they will have been goldening
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would golden
we should/would golden
you would golden
you would golden
he/she/it would golden
they would golden
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be goldening
we should/would be goldening
you would be goldening
you would be goldening
he/she/it would be goldening
they would be goldening
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have goldened
we should/would have goldened
you would have goldened
you would have goldened
he/she/it would have goldened
they would have goldened
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice