about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

Then they remained alone in their dark, solitary nook under the spreading trees, she still sitting up in her box, and he kneeling on the grass, with his elbow resting on one of the wheels.
Alors, ils furent seuls dans leur coin d’ombre et de solitude, sous les grands arbres, elle toujours assise au fond de son chariot, lui agenouillé parmi les herbes, appuyé du coude à l’une des roues.
Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - Lourdes
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile
At times they would play like children, running after one another, getting entangled in the briars and slipping on the grass.
Parfois ils jouaient comme des enfants; ils se poursuivaient, s’accrochant aux ronces, glissant sur l’herbe.
Zola, Emile / Madeleine FeratZola, Emile / Madeleine Ferat
Madeleine Ferat
Zola, Emile
Madeleine Ferat
Zola, Emile
It is a deep question, calculated to disturb inquiring minds, that of the brotherhood between the blade of grass and the oak.
Question obscure, bien faite pour inquiéter des esprits chercheurs : la fraternité du brin d’herbe et du chêne.
Zola, Emile / Contes à NinonZola, Emile / Stories for Ninon
Stories for Ninon
Zola, Emile
Contes à Ninon
Zola, Emile
They shot up in the full light of day from a cavity in the rock, without a blade of grass near by to tinge the clear water with green.
Elles naissaient en plein soleil, dans un trou du roc, sans un brin d'herbe qui verdit leur eau bleue.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionZola, Emile / La Faute de l'Abbe Mouret
La Faute de l'Abbe Mouret
Zola, Emile
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
If the location is an area of grass or other herbaceous plant material, the plants should be cut to ground level and removed before the sample is collected.
Si la surface est recouverte de graminées ou de plantes herbacées, celles-ci devraient être coupées au ras du sol et arrachées avant le prélèvement de l'échantillon.
© Sa Majesté du chef du Canada (Environnement Canada) 2007
© Her Majesty in Right of Canada (Environment Canada) 2007
He stood for a moment on the grass, waiting for some one to receive him.
Et il resta là un instant dans l'herbe, attendant un compliment de bienvenue.
Zola, Emile / His ExcellencyZola, Emile / Son Excellence Eugene Rougon
Son Excellence Eugene Rougon
Zola, Emile
His Excellency
Zola, Emile
But all at once she flew into a tantrum with Tito, who was still wallowing in the grass like an animal instead of rising by way of civility towards those fine people, who would surely leave her some alms.
Mais elle fut prise d’une brusque colère, en remarquant que Tito n’avait pas bougé de son herbe, vautré comme une bête au soleil, ce qu’elle jugeait mal poli pour ce beau monde, qui allait sûrement lui laisser une aumône.
Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - Rome
Les Trois Villes - Rome
Zola, Emile
The Three Cities - Rome
Zola, Emile
Jesus is dead, and the grass has not flowered.
Jésus est mort, et l’herbe n’a pas fleuri.
Zola, Emile / Contes à NinonZola, Emile / Stories for Ninon
Stories for Ninon
Zola, Emile
Contes à Ninon
Zola, Emile
‘Oh! I see,' she said, 'that woman in the grass, eh?
«Cette femme nue, dans l’herbe…
Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'Oeuvre
L'Oeuvre
Zola, Emile
His Masterpiece
Zola, Emile
On the grass, amidst all the summer vegetation, lay a nude woman with one arm supporting her head, and though her eyes were closed she smiled amidst the golden shower that fell around her.
Là, sur l’herbe, au milieu des végétations de juin, une femme nue était couchée, un bras sous la tête, enflant la gorge; et elle souriait, sans regard, les paupières closes, dans la pluie d’or qui la baignait.
Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'Oeuvre
L'Oeuvre
Zola, Emile
His Masterpiece
Zola, Emile
However, their eyes never fell, their hands never met, even as they sat there toying with the grass, for they were as pure, as unconscious of all evil, as were the lofty oaks around them.
Mais leurs yeux ne se baissaient pas, leurs mains n’eurent pas même un frôlement en fouillant les herbes, car ils étaient inconscients et purs, comme les grands chênes qui les entouraient.
Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - Paris
Les Trois Villes - Paris
Zola, Emile
The Three Cities - Paris
Zola, Emile
As he could not yet catch the words of the flowers and blades of grass, his acquaintance with them was of a somewhat reserved character.
Comme il ne pouvait encore saisir les paroles du brin d’herbe et de la fleur, cette impuissance jetait beaucoup de froid dans leurs relations.
Zola, Emile / Contes à NinonZola, Emile / Stories for Ninon
Stories for Ninon
Zola, Emile
Contes à Ninon
Zola, Emile
If a Member State makes grass silage eligible for the arable crops area payments, a separate base area shall be defined.
Dans le cas où un État membre prévoit que l'ensilage d'herbe ouvre droit aux paiements à la surface prévus pour les grandes cultures, une superficie de base distincte est fixée.
He recognised the odour of the grass, the shadows of the planks, the holes in the wall.
Il reconnaissait l’odeur des herbes, les ombres des planches, les trous de la muraille.
Zola, Emile / The Fortune of the RougonsZola, Emile / La Fortune des Rougon
La Fortune des Rougon
Zola, Emile
The Fortune of the Rougons
Zola, Emile
© 2006 BiblioBazaar
One morning she at last succeeded in helping him to the foot of the steps, trampling down the grass before him with her feet, and clearing a way for him through the briars, whose supple arms barred the last few yards.
Un matin enfin, elle put le soutenir jusqu'au bas de l'escalier, foulant l'herbe du pied devant lui, lui frayant un chemin au milieu des églantiers qui barraient les dernières marches de leurs bras souples.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionZola, Emile / La Faute de l'Abbe Mouret
La Faute de l'Abbe Mouret
Zola, Emile
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

grass court
court en gazon
canary grass
alpiste des canaries
sweet vernal grass
flouve

Word forms

grass

noun
SingularPlural
Common casegrassgrasses
Possessive casegrass', grass'sgrasses'

grass

verb
Basic forms
Pastgrassed
Imperativegrass
Present Participle (Participle I)grassing
Past Participle (Participle II)grassed
Present Indefinite, Active Voice
I grasswe grass
you grassyou grass
he/she/it grassesthey grass
Present Continuous, Active Voice
I am grassingwe are grassing
you are grassingyou are grassing
he/she/it is grassingthey are grassing
Present Perfect, Active Voice
I have grassedwe have grassed
you have grassedyou have grassed
he/she/it has grassedthey have grassed
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been grassingwe have been grassing
you have been grassingyou have been grassing
he/she/it has been grassingthey have been grassing
Past Indefinite, Active Voice
I grassedwe grassed
you grassedyou grassed
he/she/it grassedthey grassed
Past Continuous, Active Voice
I was grassingwe were grassing
you were grassingyou were grassing
he/she/it was grassingthey were grassing
Past Perfect, Active Voice
I had grassedwe had grassed
you had grassedyou had grassed
he/she/it had grassedthey had grassed
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been grassingwe had been grassing
you had been grassingyou had been grassing
he/she/it had been grassingthey had been grassing
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will grasswe shall/will grass
you will grassyou will grass
he/she/it will grassthey will grass
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be grassingwe shall/will be grassing
you will be grassingyou will be grassing
he/she/it will be grassingthey will be grassing
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have grassedwe shall/will have grassed
you will have grassedyou will have grassed
he/she/it will have grassedthey will have grassed
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been grassingwe shall/will have been grassing
you will have been grassingyou will have been grassing
he/she/it will have been grassingthey will have been grassing
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would grasswe should/would grass
you would grassyou would grass
he/she/it would grassthey would grass
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be grassingwe should/would be grassing
you would be grassingyou would be grassing
he/she/it would be grassingthey would be grassing
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have grassedwe should/would have grassed
you would have grassedyou would have grassed
he/she/it would have grassedthey would have grassed
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been grassingwe should/would have been grassing
you would have been grassingyou would have been grassing
he/she/it would have been grassingthey would have been grassing
Present Indefinite, Passive Voice
I am grassedwe are grassed
you are grassedyou are grassed
he/she/it is grassedthey are grassed
Present Continuous, Passive Voice
I am being grassedwe are being grassed
you are being grassedyou are being grassed
he/she/it is being grassedthey are being grassed
Present Perfect, Passive Voice
I have been grassedwe have been grassed
you have been grassedyou have been grassed
he/she/it has been grassedthey have been grassed
Past Indefinite, Passive Voice
I was grassedwe were grassed
you were grassedyou were grassed
he/she/it was grassedthey were grassed
Past Continuous, Passive Voice
I was being grassedwe were being grassed
you were being grassedyou were being grassed
he/she/it was being grassedthey were being grassed
Past Perfect, Passive Voice
I had been grassedwe had been grassed
you had been grassedyou had been grassed
he/she/it had been grassedthey had been grassed
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be grassedwe shall/will be grassed
you will be grassedyou will be grassed
he/she/it will be grassedthey will be grassed
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been grassedwe shall/will have been grassed
you will have been grassedyou will have been grassed
he/she/it will have been grassedthey will have been grassed