about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

His long-drawn face is contracted in a frightful grimace, masked by the night.
Son interminable figure fait une affreuse grimace, masquée par l’ombre.
Barbusse, Henri / Under fireBarbusse, Henri / Le feu
Le feu
Barbusse, Henri
© BELENUS, 2008
Under fire
Barbusse, Henri
© 1917 by E. P. DUTTON & CO
When Delestang went off after dinner, he told Clorinde that he would bring Rougon back with him, at which his wife made a little grimace which seemed to imply that she was not very anxious to see her whilom master.
Delestang, lorsqu'il partit après le dîner, promit à Clorinde de ramener Rougon; et elle eut une moue, comme pour faire entendre qu'elle ne tenait guère à le voir.
Zola, Emile / His ExcellencyZola, Emile / Son Excellence Eugene Rougon
Son Excellence Eugene Rougon
Zola, Emile
His Excellency
Zola, Emile
As to the beasts which had approved the lion's choice, they appeared to welcome this new proposal with strange disdain, and a grimace boding ill for the orator.
Quant aux bêtes qui avaient approuvé le choix du lion, elles parurent accueillir la nouvelle proposition avec un singulier mépris, une grimace de mauvais présage pour l’orateur.
Zola, Emile / Contes à NinonZola, Emile / Stories for Ninon
Stories for Ninon
Zola, Emile
Contes à Ninon
Zola, Emile
On the threshold he had stuck an eye-glass in his right eye with a slight grimace, which, according to Pauline, was just the thing; and now he cast a glance around the room.
Sur le seuil, il avait fixé dans son œil droit un monocle, d’une légère grimace, « pleine de chic », comme le répétait Pauline ; et il promenait un regard autour du salon.
Zola, Emile / A Love EpisodeZola, Emile / Une page d'amour
Une page d'amour
Zola, Emile
© 2009 GRIN Verlag
A Love Episode
Zola, Emile
© 2005 Mondial
Sambo was a full black, of great size, very lively, voluble, and full of trick and grimace.
Sambo était d’un noir foncé, de grande taille, vif, bavard et grand faiseur de tours et de grimaces.
Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle Tom
La case de l'oncle Tom
Beecher Stowe, Harriet
Uncle Tom's Cabin
Beecher Stowe, Harriet
Then, she briskly seated herself again, and resumed her glum grimace, while Laurent calmly continued the interrupted conversation with Camille.
Alors, d'un mouvement leste, elle reprenait sa place, elle retrouvait sa grimace rechignée. Laurent, d'une voix calme, continuait avec Camille la causerie interrompue.
Zola, Emile / Therese RaquinZola, Emile / Therese Raquin
Therese Raquin
Zola, Emile
Therese Raquin
Zola, Emile
But she had no smile, and screwed up her mouth with a sort of sanctified and crabbed grimace.
Mais elle n’eut pas un sourire, elle pinça la bouche dans une sorte de grimace confite et rechignée.
Zola, Emile / Madeleine FeratZola, Emile / Madeleine Ferat
Madeleine Ferat
Zola, Emile
Madeleine Ferat
Zola, Emile
She looked at him, and her yellow face remained motionless, save for a flutter of her eyelids and an involuntary nervous twinge on the left side of her mouth, which forced a slight grimace.
Elle le regarda, elle n’eut, dans sa face jaune, immobile, qu’un battement des paupières, qu’un tic nerveux involontaire, au coin gauche de sa bouche, qui la lui tira en une légère grimace.
Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - Fecondite
Les Quatre Evangiles - Fecondite
Zola, Emile
Fruitfulness
Zola, Emile
Olivier, who was alarmed at the idea of death, but whose heart remained absolutely cold, made a grimace expressing painful surprise, while by habit he scrutinised the countenance of Laurent, without having the least suspicion of the sinister truth.
Olivier, que l'idée de la mort effrayait et dont le coeur restait d'ailleurs parfaitement froid, faisait une grimace de surprise douloureuse, en scrutant par habitude le visage de Laurent, sans soupçonner le moins du monde la sinistre vérité.
Zola, Emile / Therese RaquinZola, Emile / Therese Raquin
Therese Raquin
Zola, Emile
Therese Raquin
Zola, Emile
None the less Massot continued sneering at the idea of what a grimace Justus Steinberger would have made if he had heard Monseigneur Martha.
Massot n’en ricanait pas moins de la figure que Justus Steinberger aurait faite, en écoutant Mgr Martha.
Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - Paris
Les Trois Villes - Paris
Zola, Emile
The Three Cities - Paris
Zola, Emile
Each of them had a slight wrinkle to the left of the mouth, which drawing down the lips, produced a grimace.
Chacune avait un léger pli à gauche de la bouche, qui tirait les lèvres et les faisait grimacer.
Zola, Emile / Therese RaquinZola, Emile / Therese Raquin
Therese Raquin
Zola, Emile
Therese Raquin
Zola, Emile
Laurent scrutinised it with curved back and craned neck, and the greenish mirror gave his face an atrocious grimace.
Laurent, le dos courbé, le cou tendu, regardait, et le miroir verdâtre donnait à sa face une grimace atroce.
Zola, Emile / Therese RaquinZola, Emile / Therese Raquin
Therese Raquin
Zola, Emile
Therese Raquin
Zola, Emile
Then came a fat man in a white jacket, with a red, puffy face, who gazed quietly without making a grimace of either joy or displeasure, as if it were quite natural that he should be loved by some one.
Puis vint un gros homme en veste blanche, à la face rouge et bouffie, qui regarda tranquillement, sans grimace de joie ni de déplaisir, comme s’il eût été tout naturel qu’il pût être aimé de quelqu’un.
Zola, Emile / Contes à NinonZola, Emile / Stories for Ninon
Stories for Ninon
Zola, Emile
Contes à Ninon
Zola, Emile
He found him ready, standing in the middle of his big bare room, and putting on a pair of black gloves that were sadly whitened at the finger-tips. Bourrette could not restrain a slight grimace as he looked at him.
Comme il le trouva prêt, debout au milieu de sa grande chambre nue, mettant des gants noirs blanchis au bout de chaque doigt, il le regarda avec une légère grimace.
Zola, Emile / The Conquest of PlassansZola, Emile / La Conquete des Plassans
La Conquete des Plassans
Zola, Emile
The Conquest of Plassans
Zola, Emile
And high up, high up, amid those livid neighbours, the little canvas, over-coarse in treatment, glared ferociously with the painful grimace of a monster.
Et, là-haut, là-haut, au milieu de ces voisinages blafards, la petite toile, trop rude, éclatait férocement, dans une grimace douloureuse de monstre.
Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'Oeuvre
L'Oeuvre
Zola, Emile
His Masterpiece
Zola, Emile

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

grimace

verb
Basic forms
Pastgrimaced
Imperativegrimace
Present Participle (Participle I)grimacing
Past Participle (Participle II)grimaced
Present Indefinite, Active Voice
I grimacewe grimace
you grimaceyou grimace
he/she/it grimacesthey grimace
Present Continuous, Active Voice
I am grimacingwe are grimacing
you are grimacingyou are grimacing
he/she/it is grimacingthey are grimacing
Present Perfect, Active Voice
I have grimacedwe have grimaced
you have grimacedyou have grimaced
he/she/it has grimacedthey have grimaced
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been grimacingwe have been grimacing
you have been grimacingyou have been grimacing
he/she/it has been grimacingthey have been grimacing
Past Indefinite, Active Voice
I grimacedwe grimaced
you grimacedyou grimaced
he/she/it grimacedthey grimaced
Past Continuous, Active Voice
I was grimacingwe were grimacing
you were grimacingyou were grimacing
he/she/it was grimacingthey were grimacing
Past Perfect, Active Voice
I had grimacedwe had grimaced
you had grimacedyou had grimaced
he/she/it had grimacedthey had grimaced
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been grimacingwe had been grimacing
you had been grimacingyou had been grimacing
he/she/it had been grimacingthey had been grimacing
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will grimacewe shall/will grimace
you will grimaceyou will grimace
he/she/it will grimacethey will grimace
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be grimacingwe shall/will be grimacing
you will be grimacingyou will be grimacing
he/she/it will be grimacingthey will be grimacing
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have grimacedwe shall/will have grimaced
you will have grimacedyou will have grimaced
he/she/it will have grimacedthey will have grimaced
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been grimacingwe shall/will have been grimacing
you will have been grimacingyou will have been grimacing
he/she/it will have been grimacingthey will have been grimacing
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would grimacewe should/would grimace
you would grimaceyou would grimace
he/she/it would grimacethey would grimace
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be grimacingwe should/would be grimacing
you would be grimacingyou would be grimacing
he/she/it would be grimacingthey would be grimacing
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have grimacedwe should/would have grimaced
you would have grimacedyou would have grimaced
he/she/it would have grimacedthey would have grimaced
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been grimacingwe should/would have been grimacing
you would have been grimacingyou would have been grimacing
he/she/it would have been grimacingthey would have been grimacing
Present Indefinite, Passive Voice
I am grimacedwe are grimaced
you are grimacedyou are grimaced
he/she/it is grimacedthey are grimaced
Present Continuous, Passive Voice
I am being grimacedwe are being grimaced
you are being grimacedyou are being grimaced
he/she/it is being grimacedthey are being grimaced
Present Perfect, Passive Voice
I have been grimacedwe have been grimaced
you have been grimacedyou have been grimaced
he/she/it has been grimacedthey have been grimaced
Past Indefinite, Passive Voice
I was grimacedwe were grimaced
you were grimacedyou were grimaced
he/she/it was grimacedthey were grimaced
Past Continuous, Passive Voice
I was being grimacedwe were being grimaced
you were being grimacedyou were being grimaced
he/she/it was being grimacedthey were being grimaced
Past Perfect, Passive Voice
I had been grimacedwe had been grimaced
you had been grimacedyou had been grimaced
he/she/it had been grimacedthey had been grimaced
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be grimacedwe shall/will be grimaced
you will be grimacedyou will be grimaced
he/she/it will be grimacedthey will be grimaced
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been grimacedwe shall/will have been grimaced
you will have been grimacedyou will have been grimaced
he/she/it will have been grimacedthey will have been grimaced

grimace

noun
SingularPlural
Common casegrimacegrimaces
Possessive casegrimace'sgrimaces'