And I drink to your health, grandfather, and I drink to yours, grandmother, on behalf of your other future people, who will grow up full of spirit under the burning sun of the tropics!"
Et je bois à votre santé, grand-père, je bois à votre santé, grand-mère, au nom de votre autre peuple futur, poussé gaillardement sous le brûlant soleil des tropiques. »
Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - Fecondite
Les Quatre Evangiles - Fecondite
Zola, Emile
Fruitfulness
Zola, Emile
Like most estuaries on PEI, the Montague estuary suffers from nutrient enrichment which causes excessive amounts of sea lettuce to grow, depriving the water of much needed oxygen.
Comme la plupart des estuaires sur l'île-du-Prince-Édouard, l'estuaire de la rivière Montague souffre d'enrichissement en éléments nutritifs, ce qui entraîne la prolifération de la laitue de mer, qui prive l'eau de l'oxygène dont elle a tant besoin.
Time was when the condition of my children filled me with despair; to-day as they advance in life they grow healthier and stronger.
Si d’abord la santé de mes enfants m’a désespérée, aujourd’hui plus ils avancent dans la vie, mieux ils se portent.
Balzac, Honore de / The Lily of the ValleyBalzac, Honore de / Le Lys dans la vallee
Le Lys dans la vallee
Balzac, Honore de
The Lily of the Valley
Balzac, Honore de
"Ah! ha!" said Rachel, coming up, and taking the great, white, fat fellow in her arms, "how good he looks, and how he does grow!"
«Ah! ah! dit Rachel, prenant le gras et blanc marmot dans ses bras: comme il a bonne mine, et comme il grandit!
Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle Tom
La case de l'oncle Tom
Beecher Stowe, Harriet
Uncle Tom's Cabin
Beecher Stowe, Harriet
He did not wish to be a parasite; he was setting off to the conquest of another land, where he would grow the bread he needed, since his own country had no field left for him.
Il ne voulait pas être un parasite, il s’en allait à la conquête d’une autre terre où il ferait pousser son pain, puisque la patrie, devenue trop étroite, n’avait plus de champ pour lui.
Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - Fecondite
Les Quatre Evangiles - Fecondite
Zola, Emile
Fruitfulness
Zola, Emile
They seem to be all on the watch for the signal we hoist from within: and if the soul grow wiser towards evening, the sorrow will grow wiser too that the soul had fashioned for itself in the morning.
Il semble que tout n'attende qu'un signal intérieur, et si notre âme devient plus sage vers le soir, le malheur aposté par elle-même le matin devient plus sage aussi.
Maeterlinck, Maurice / Wisdom and DestinyMaeterlinck, Maurice / La sagesse et la destinee
La sagesse et la destinee
Maeterlinck, Maurice
Wisdom and Destiny
Maeterlinck, Maurice
But he puts them in every evening, and retains them all night with fierce determination, for he was promised that in the end he would grow accustomed to the object they have put into his head.
Mais il le met chaque soir, et il le garde toute la nuit avec un courage acharné, car on lui a promis qu’il finirait par s’habituer à cet objet qu’on lui a inséré dans la tête.
Barbusse, Henri / Under fireBarbusse, Henri / Le feu
These Mathieu had planted, and he had watched thorn grow; thus they seemed to him to be almost part of his flesh.
Ces arbres, il les avait plantés, il les avait vus grandir, ils étaient un peu de sa chair.
Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - Fecondite
Les Quatre Evangiles - Fecondite
Zola, Emile
Fruitfulness
Zola, Emile
Thus, the real estate market, the evolution of the city, and town planning are principal determinants of the local environments where young children grow up in Vancouver.
Ainsi, les marchés de l'immobilier, l'évolution de la ville et l'aménagement de la ville sont les principaux déterminants des environnements locaux où grandissent les jeunes enfants à Vancouver.
The unsightly limbs of the cactus, and the gloomy foliage of the creosote bush, grow together in seams of the rocks, heightening their character of ruggedness and gloom.
Les branches hideuses des cactus, le feuillage maladif des buissons de créosote, se montrent dans les fissures, et ajoutent un trait de plus au caractère âpre et morne du paysage.
Reid, Mayne / The Scalp HuntersReid, Mayne / Les chausseurs de chevelures
Children who grow up in safe and cohesive neighbourhoods do better, on average, than those from dangerous and fragmented neighbourhoods.
En moyenne, les enfants qui grandissent dans des quartiers sûrs et homogènes se débrouillent mieux que ceux issus de quartiers dangereux et fragmentés.