Slowly against the swift current they work their ponderous way, till, with a low grumble, they grate against the bank of the little island that from this day will bear the name of Magna Charta Island.
Lentement elles remontent le rapide courant et vont accoster en raclant contre la berge de la petite île qui se nommera désormais « île de la Grande-Charte ».
Jerome, Jerome Klapka / Three Men in a BoatJerome, Jerome Klapka / Trois hommes dans le bateau
Trois hommes dans le bateau
Jerome, Jerome Klapka
Three Men in a Boat
Jerome, Jerome Klapka
I heard them grumble at my flight louder than they had done two minutes previously at my slowness in withdrawing.
Je les entendis se fâcher de ma fuite, plus fort qu’ils ne l’avaient fait, deux minutes auparavant, de ma lenteur à reculer.
Zola, Emile / Contes à NinonZola, Emile / Stories for Ninon
Stories for Ninon
Zola, Emile
Contes à Ninon
Zola, Emile
It's a long way!" the trampers begin to grumble.
C’que c’est long ! commence-t-on à grogner parmi les marcheurs.
Barbusse, Henri / Under fireBarbusse, Henri / Le feu
"Another time, so that you won't grumble about the toughness, they send you something soft and flabby that passes for meat, something with the look and the taste of a sponge—or a poultice.
– D’aut’ fois, pour que tu t’plaignes pas qu’c’soit dur, i’t’collent en fait d’bidoche, qué’qu’chose de mou : d’l’éponge qui n’a point de goût, du cataplasme.
Barbusse, Henri / Under fireBarbusse, Henri / Le feu
'Now my soup is too hot!' grumbled La Teuse, as she returned from the kitchen with a basin, from which a wooden spoon was projecting.
- Maintenant ma soupe est trop chaude, gronda la Teuse, qui revenait de la cuisine avec une écuelle, dans laquelle une cuiller de bois était plantée debout.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionZola, Emile / La Faute de l'Abbe Mouret