about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

‘Mr. Bounderby,’ said Jem, turning with a smile to Louisa, ‘is a noble animal in a comparatively natural state, quite free from the harness in which a conventional hack like myself works.’
– Monsieur Bounderby, dit Jem, se tournant vers Louise et souriant, est, à ce que je vois, un noble animal resté presque à l’état sauvage et affranchi de tout ce harnais de convention que doit porter un malheureux cheval de manège comme moi.
Dickens, Charles / Hard TimesDickens, Charles / Les temps difficiles
Les temps difficiles
Dickens, Charles
Hard Times
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1995
That evening he had arranged to hang some engravings, which had come hack from the framer, in Gasparine's room.
Justement, ce soir-là, il devait accrocher, dans la chambre de Gasparine, des gravures, qui revenaient de l'encadreur: Mignon aspirant au ciel, une vue de la fontaine de Vaucluse, d'autres encore.
Zola, Emile / Pot-BouilleZola, Emile / Pot-Bouille
Pot-Bouille
Zola, Emile
Pot-Bouille
Zola, Emile
' Just look and tell me, said he, suddenly turning round, ' have I got a sun on my hack? '
--Regardez donc, demanda-t-il en se tournant brusquement, si je n'ai pas un soleil dans le dos.
Zola, Emile / The Conquest of PlassansZola, Emile / La Conquete des Plassans
La Conquete des Plassans
Zola, Emile
The Conquest of Plassans
Zola, Emile
It is necessary to go hack a little—Nom de Dieu!—no, we are moving on again!
Il faut reculer… Nom de Dieu !… Non, on avance à nouveau !
Barbusse, Henri / Under fireBarbusse, Henri / Le feu
Le feu
Barbusse, Henri
© BELENUS, 2008
Under fire
Barbusse, Henri
© 1917 by E. P. DUTTON & CO
The old hack is marrying a pretty girl.
Cette vieille rosse de professeur épouse une jolie fille.
Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'Oeuvre
L'Oeuvre
Zola, Emile
His Masterpiece
Zola, Emile
The hack drove to the wharf.
La voiture arriva au quai.
Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle Tom
La case de l'oncle Tom
Beecher Stowe, Harriet
Uncle Tom's Cabin
Beecher Stowe, Harriet
A hack now drove to the door, and the friendly family who had received the fugitives crowded around them with farewell greetings.
La voiture était à porte, et la digne famille qui avait reçu les fugitifs se pressait autour d’eux pour leur dire adieu.
Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle Tom
La case de l'oncle Tom
Beecher Stowe, Harriet
Uncle Tom's Cabin
Beecher Stowe, Harriet
Ribbentrop used his intermediary, Dr Friedrich Wilhelm Hack, who had good connections to the Japanese military and important industrial circles, to put out feelers in January 1935.
En janvier 1935, Ribbentrop recourut à un intermédiaire, le Dr Friedrich Wilhelm Hack, qui avait de bonnes relations avec l'armée et des cercles industriels importants au Japon, et le chargea de tâter le terrain.
Kershaw, Ian / Hitler. 1936-1945 NemesisKershaw, Ian / Hitler. 1936-1945 Némésis
Hitler. 1936-1945 Némésis
Kershaw, Ian
© Ian Kershaw, 2000.
© Flammarion, 2000, pour la traduction franсaise. Edition revue, 2001.
Hitler. 1936-1945 Nemesis
Kershaw, Ian
© 2000 by Ian Kershaw
Otherwise I'll be hacking all this loose rock to pieces in the dark with my propeller."
Sinon, dans le noir, je charcute toute cette pierraille avec mon rotor.»
Makine, Andreï / The Earth And Sky Of Jacques DormeMakine, Andreï / La terre et le ciel de Jacques Dorme
La terre et le ciel de Jacques Dorme
Makine, Andreï
© 2003 by Mercure de France
The Earth And Sky Of Jacques Dorme
Makine, Andreï
© 2005 by Geoffrey Strachan
© 2003 by Mercure de France
Three days later a hastily summoned meeting at the Ministry of Propaganda, filled with Party hacks, attempted to persuade representatives from other ministries of the need to introduce identification for the Jews.
Trois jours plus tard, une réunion fut hâtivement convoquée au ministère de la Propagande, où des sbires du parti s'employèrent à convaincre les représentants d'autres ministères de la nécessité d'introduire une identification pour les Juifs.
Kershaw, Ian / Hitler. 1936-1945 NemesisKershaw, Ian / Hitler. 1936-1945 Némésis
Hitler. 1936-1945 Némésis
Kershaw, Ian
© Ian Kershaw, 2000.
© Flammarion, 2000, pour la traduction franсaise. Edition revue, 2001.
Hitler. 1936-1945 Nemesis
Kershaw, Ian
© 2000 by Ian Kershaw
A heavy hail was pouring over us, hacking terribly at atmosphere and sky, scraping and skimming all the plain.
C’était une grêle dense qui fondait sur nous, hachait terriblement l’espace, raclait et effleurait toute la plaine.
Barbusse, Henri / Under fireBarbusse, Henri / Le feu
Le feu
Barbusse, Henri
© BELENUS, 2008
Under fire
Barbusse, Henri
© 1917 by E. P. DUTTON & CO

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

hack

noun
SingularPlural
Common casehackhacks
Possessive casehack'shacks'

hack

verb
Basic forms
Pasthacked
Imperativehack
Present Participle (Participle I)hacking
Past Participle (Participle II)hacked
Present Indefinite, Active Voice
I hackwe hack
you hackyou hack
he/she/it hacksthey hack
Present Continuous, Active Voice
I am hackingwe are hacking
you are hackingyou are hacking
he/she/it is hackingthey are hacking
Present Perfect, Active Voice
I have hackedwe have hacked
you have hackedyou have hacked
he/she/it has hackedthey have hacked
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been hackingwe have been hacking
you have been hackingyou have been hacking
he/she/it has been hackingthey have been hacking
Past Indefinite, Active Voice
I hackedwe hacked
you hackedyou hacked
he/she/it hackedthey hacked
Past Continuous, Active Voice
I was hackingwe were hacking
you were hackingyou were hacking
he/she/it was hackingthey were hacking
Past Perfect, Active Voice
I had hackedwe had hacked
you had hackedyou had hacked
he/she/it had hackedthey had hacked
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been hackingwe had been hacking
you had been hackingyou had been hacking
he/she/it had been hackingthey had been hacking
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will hackwe shall/will hack
you will hackyou will hack
he/she/it will hackthey will hack
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be hackingwe shall/will be hacking
you will be hackingyou will be hacking
he/she/it will be hackingthey will be hacking
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have hackedwe shall/will have hacked
you will have hackedyou will have hacked
he/she/it will have hackedthey will have hacked
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been hackingwe shall/will have been hacking
you will have been hackingyou will have been hacking
he/she/it will have been hackingthey will have been hacking
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would hackwe should/would hack
you would hackyou would hack
he/she/it would hackthey would hack
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be hackingwe should/would be hacking
you would be hackingyou would be hacking
he/she/it would be hackingthey would be hacking
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have hackedwe should/would have hacked
you would have hackedyou would have hacked
he/she/it would have hackedthey would have hacked
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been hackingwe should/would have been hacking
you would have been hackingyou would have been hacking
he/she/it would have been hackingthey would have been hacking
Present Indefinite, Passive Voice
I am hackedwe are hacked
you are hackedyou are hacked
he/she/it is hackedthey are hacked
Present Continuous, Passive Voice
I am being hackedwe are being hacked
you are being hackedyou are being hacked
he/she/it is being hackedthey are being hacked
Present Perfect, Passive Voice
I have been hackedwe have been hacked
you have been hackedyou have been hacked
he/she/it has been hackedthey have been hacked
Past Indefinite, Passive Voice
I was hackedwe were hacked
you were hackedyou were hacked
he/she/it was hackedthey were hacked
Past Continuous, Passive Voice
I was being hackedwe were being hacked
you were being hackedyou were being hacked
he/she/it was being hackedthey were being hacked
Past Perfect, Passive Voice
I had been hackedwe had been hacked
you had been hackedyou had been hacked
he/she/it had been hackedthey had been hacked
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be hackedwe shall/will be hacked
you will be hackedyou will be hacked
he/she/it will be hackedthey will be hacked
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been hackedwe shall/will have been hacked
you will have been hackedyou will have been hacked
he/she/it will have been hackedthey will have been hacked