about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

And you've got some in your pocket, haven't you ? ' ;
Et c'est dans votre poche, n'est-ce pas? ce que vous mangez.
Zola, Emile / Pot-BouilleZola, Emile / Pot-Bouille
Pot-Bouille
Zola, Emile
Pot-Bouille
Zola, Emile
Thus the Rougons' hour had arrived; the new town almost gave them an ovation on the day when the tree of Liberty, planted on the square before the Sub-Prefecture, was sawed down.
L’heure des Rougon était venue. La ville neuve leur fit presque une ovation le jour où l’on scia l’arbre de la liberté planté sur la place de la Sous-préfecture.
Zola, Emile / The Fortune of the RougonsZola, Emile / La Fortune des Rougon
La Fortune des Rougon
Zola, Emile
The Fortune of the Rougons
Zola, Emile
© 2006 BiblioBazaar
' Yes,' she rejoined ; ' I have had a letter from my husband.
«Oui. J'ai reçu une lettre de mon mari.
Zola, Emile / His ExcellencyZola, Emile / Son Excellence Eugene Rougon
Son Excellence Eugene Rougon
Zola, Emile
His Excellency
Zola, Emile
Then Trublot detained the counselor behind the others, to tell him that he had seen Clarisse's maid; but he did not kDow the new address, the maid having left Clarisse the day before she moved out, after a battle royal.
Alors, Trublot retint en arrière le conseiller, pour lui apprendre qu'il avait vu la bonne de Clarisse; mais il ne savait pas l'adresse, la bonne ayant quitté Clarisse la veille du déménagement, après lui avoir fichu des claques.
Zola, Emile / Pot-BouilleZola, Emile / Pot-Bouille
Pot-Bouille
Zola, Emile
Pot-Bouille
Zola, Emile
Now, vibrating with life, broad-set and full of vigour, she looked like a boy; she had Ferat's grey eyes and stern brow, and, like him, she was violent and obstinate.
Maintenant, frémissante de vie, trapue et vigoureuse, elle paraissait un garçon; elle avait les yeux gris, le front rude de Férat, et elle était, comme lui, violente et entêtée.
Zola, Emile / Madeleine FeratZola, Emile / Madeleine Ferat
Madeleine Ferat
Zola, Emile
Madeleine Ferat
Zola, Emile
Well! and so have you!' cried Séverin; you have had communications with the mayor!
--Eh! vous aussi, s'écriait Séverin, vous avez eu des rapports avec le maire!
Zola, Emile / The Conquest of PlassansZola, Emile / La Conquete des Plassans
La Conquete des Plassans
Zola, Emile
The Conquest of Plassans
Zola, Emile
I must believe that Judith is much wrapped up in Hurry, and that, sooner or later, she'll have him; and this, too, all the more from the manner in which she abuses him; and I dare to say, you think just the contrary.
Moi je crois que Judith est fort engouée de Hurry, et que tôt ou tard elle l’épousera ; et je le crois d’autant plus qu’elle en dit plus de mal.
Cooper, James Fenimore / The DeerslayerCooper, James Fenimore / Le tueur de daims
Le tueur de daims
Cooper, James Fenimore
The Deerslayer
Cooper, James Fenimore
© Wordsworth Editions Limited 1995
Then he answered in a husky voice: 'No; I hadn't time.'
Puis, d’une voix sourde: «Non, je n’ai pas eu le temps.»
Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'Oeuvre
L'Oeuvre
Zola, Emile
His Masterpiece
Zola, Emile
'And Gagniere?' asked Mahoudeau; 'haven't you seen him?'
«Et Gagnière, demanda Mahoudeau, tu ne l’as pas vu?
Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'Oeuvre
L'Oeuvre
Zola, Emile
His Masterpiece
Zola, Emile
'No; I have been here for the last hour.'
– Non, il y a une heure que je suis là.»
Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'Oeuvre
L'Oeuvre
Zola, Emile
His Masterpiece
Zola, Emile
'We're lucky fellows,' said Sandy; 'we've all had our whack.
– Nous sommes des veinards! déclara Sandy. Car nous nous en sommes donné à cœur joie, convenez-en.
Buchan, John / GreenmantleBuchan, John / Le prophète au manteau vert
Le prophète au manteau vert
Buchan, John
Greenmantle
Buchan, John
© Wordsworth Editions Limited 1994
' La Rouquette is a foolish chatterbox,' he muttered ; ' he has made me miss Rougon.'
«Ce La Rouquette est idiot avec ses commérages! murmura-t-il.Voilà que j'ai manqué Rougon, maintenant!»
Zola, Emile / His ExcellencyZola, Emile / Son Excellence Eugene Rougon
Son Excellence Eugene Rougon
Zola, Emile
His Excellency
Zola, Emile
'I am not ill,' he said; 'I have nearly finished my milk. '
- Je ne suis pas malade, répondit-il. J'ai presque fini mon lait.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionZola, Emile / La Faute de l'Abbe Mouret
La Faute de l'Abbe Mouret
Zola, Emile
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
' You wretched people!' he cried ; ' you have been thieving!'
--Mais, malheureux, s'écria-t-il, vous volez!
Zola, Emile / The Conquest of PlassansZola, Emile / La Conquete des Plassans
La Conquete des Plassans
Zola, Emile
The Conquest of Plassans
Zola, Emile
'Wait a bit,' resumed Dubuche; 'I have to stop here five minutes longer with one of my poor duckies, and afterwards we'll go indoors.'
«Attendez-moi, reprit Dubuche, j’en ai encore pour cinq minutes avec l’un de mes pauvres mimis, et nous rentrons.»
Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'Oeuvre
L'Oeuvre
Zola, Emile
His Masterpiece
Zola, Emile

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!