Examples from texts
Joseph, standing with his hand in mine, looks over his shoulder at the storm of rending explosions.Joseph, sa main dans la mienne, debout, regarde, par-dessus son épaule, l’averse d’éclatements qui crève.Barbusse, Henri / Under fireBarbusse, Henri / Le feuLe feuBarbusse, Henri© BELENUS, 2008Under fireBarbusse, Henri© 1917 by E. P. DUTTON & CO
"Ah! if you knew, if you knew," continued Don Vigilio, "he's everywhere, he has his hand in everything.« Ah ! si vous saviez, si vous saviez ! continua don Vigilio, il est partout, il a la main dans tout.Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - RomeLes Trois Villes - RomeZola, EmileThe Three Cities - RomeZola, Emile
This thought that his fingers possessed the fatal and unconscious faculty of reproducing without end the portrait of Camille, made him observe his hand in terror.Cette pensée que ses doigts avaient la faculté fatale et inconsciente de reproduire sans cesse le portrait de Camille lui fit regarder sa main avec terreur.Zola, Emile / Therese RaquinZola, Emile / Therese RaquinTherese RaquinZola, EmileTherese RaquinZola, Emile
Behind the company goes a red flag with a green hand in the center.Derrière la compagnie, est un fanion rouge avec une main verte au milieu.Barbusse, Henri / Under fireBarbusse, Henri / Le feuLe feuBarbusse, Henri© BELENUS, 2008Under fireBarbusse, Henri© 1917 by E. P. DUTTON & CO
Salvat waved his hand in a vague way.Salvat eut un geste vague.Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - ParisLes Trois Villes - ParisZola, EmileThe Three Cities - ParisZola, Emile
Оne hand in a white gauntlet nonchalantly jiggled at the reins, in the other wabbled a gold-knobbed riding crop.Une main dans un gantelet blanc jouait nonchalamment avec les rênes, l'autre balançait une cravache à pommeau d'or.Dos Passos, John / Manhattan TransferDos Passos, John / Manhattan TransferManhattan TransferDos Passos, John© Editions Gallimard, 1928, pour la traduction francaise.Manhattan TransferDos Passos, John© 1925 by John Dos Passos© 1953 by Elizabeth Dos Passos
The Senussi have taken a hand in the game.Les Senoussi se sont mis de la partie.Buchan, John / GreenmantleBuchan, John / Le prophète au manteau vertLe prophète au manteau vertBuchan, JohnGreenmantleBuchan, John© Wordsworth Editions Limited 1994
"Poor woman!" said her husband, taking her hand in his and giving her a tearful look, "I knew nothing of it."— Pauvre femme! dit-il en lui prenant la main dans les siennes et lui jetant un regard mouillé, je n’en savais rien.Balzac, Honore de / The Lily of the ValleyBalzac, Honore de / Le Lys dans la valleeLe Lys dans la valleeBalzac, Honore deThe Lily of the ValleyBalzac, Honore de
Once again, I would like to extend a wholehearted welcome and my hand in friendship to all of you.Je tiens une fois encore à vous souhaiter une chaleureuse bienvenue et à transmettre mes amitiés à vous.© Copyright 2009http://olympic.org 11.08.2011© Copyright 2009http://olympic.org 11.08.2011
Aye, the little basket of figs went ever on and on to accomplish its fateful purpose, which no hand in the world had power enough to prevent.Le petit panier de figues allait, allait toujours, à sa besogne nécessaire, qu’aucune main au monde n’était assez forte pour empêcher.Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - RomeLes Trois Villes - RomeZola, EmileThe Three Cities - RomeZola, Emile
I took his hand in mine. Squeezed it.J'attrapai sa main et la serrai, les yeux débordant de larmes.Hosseini, Khaled / The Kite RunnerHosseini, Khaled / Les cerfs-volants de KaboulLes cerfs-volants de KaboulHosseini, KhaledThe Kite RunnerHosseini, Khaled© 2003 by Khaled Hosseini
Emily felt for her uncle, and blushing deeply, with great frankness she put her hand in that of the earl, who pressed it with rapture again and again to his lips.Émilie, touchée de l’affection de son oncle, mit avec franchise, mais non sans rougir, sa main dans celle du comte, qui la pressa vivement contre ses lèvres à plusieurs reprises.Cooper, James Fenimore / PrecautionCooper, James Fenimore / Précaution. Le choix d'un mariPrécaution. Le choix d'un mariCooper, James FenimorePrecautionCooper, James Fenimore
My professional pride was up in arms, and I couldn't bear to have a hand in a crooked deal.Mon orgueil professionnel était en jeu et il m’eût été insupportable d’être mêlé à quelque louche transaction.Buchan, John / GreenmantleBuchan, John / Le prophète au manteau vertLe prophète au manteau vertBuchan, JohnGreenmantleBuchan, John© Wordsworth Editions Limited 1994
Boutan was there at the head of the bed, holding the inanimate hand in which the final pulsation of blood was dying away.Boutan était là, au chevet, tenant la main inanimée, où la dernière pulsation du sang s’éteignait.Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - FeconditeLes Quatre Evangiles - FeconditeZola, EmileFruitfulnessZola, Emile
This young man had been hired out by his master to work in a bagging factory, where his adroitness and ingenuity caused him to be considered the first hand in the place.Le jeune homme avait été loué par son maître à une fabrique de toile à sac, et son adresse, son intelligence, en avaient fait le meilleur ouvrier.Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle TomLa case de l'oncle TomBeecher Stowe, HarrietUncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!