Examples from texts
Ah! dear madame, I told you of all my worries, and you can understand my happiness, can't you?"Ah ! chère madame, vous à qui j’ai dit mes peines, vous comprenez mon bonheur, n’est-ce pas ? »Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - LourdesLes Trois Villes - LourdesZola, EmileThe Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile
And they could not find words warm enough to express their happiness at seeing such coveted wealth and luxury come to seek their daughter.Et ils ne trouvaient plus de remerciements assez chauds, pour dire leur bonheur de tout ce luxe, si convoité par eux, qui était ainsi venu chercher leur fille.Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - FeconditeLes Quatre Evangiles - FeconditeZola, EmileFruitfulnessZola, Emile
And we'll remake our life together, and happiness. We'll make the days again; we'll remake the nights.On r’fera aussi la vie ensemble et le bonheur ; on refera les jours, on refera les nuits.Barbusse, Henri / Under fireBarbusse, Henri / Le feuLe feuBarbusse, Henri© BELENUS, 2008Under fireBarbusse, Henri© 1917 by E. P. DUTTON & CO
It is well, at first, to know happiness as men conceive it, so that, later, we may have good reason for preferring the happiness of our choice.Tâchons d'éprouver d'abord le bonheur selon les hommes, pour lui préférer ensuite, en connaissance de cause, le bonheur selon nous-mêmes.Maeterlinck, Maurice / Wisdom and DestinyMaeterlinck, Maurice / La sagesse et la destineeLa sagesse et la destineeMaeterlinck, MauriceWisdom and DestinyMaeterlinck, Maurice
Decidedly it is true that one must continue battling until one's last breath, and that happiness is only to be won by suffering and tears.Décidément, jusqu’au dernier souffle, il faut se battre, et le bonheur ne se gagne que dans la souffrance et dans les larmes...Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - FeconditeLes Quatre Evangiles - FeconditeZola, EmileFruitfulnessZola, Emile
I wish to make you happy. I had hoped that you would have allowed me to weep in peace, but I will dry my tears, as it is a question of your happiness."Je veux vous rendre heureuse.... J'espérais que vous me laisseriez pleurer en paix, mais j'essuierai mes larmes, puisqu'il s'agit de votre bonheur.Zola, Emile / Therese RaquinZola, Emile / Therese RaquinTherese RaquinZola, EmileTherese RaquinZola, Emile
"In this place we lived for years, in the enjoyment of wealth and happiness.Là, nous vécûmes plusieurs années au sein du bonheur et de la richesse.Reid, Mayne / The Scalp HuntersReid, Mayne / Les chausseurs de cheveluresLes chausseurs de cheveluresReid, MayneThe Scalp HuntersReid, Mayne© 2008 BiblioBazaar
They have stolen all my happiness, and brought all possible misfortune on me, everything that was possible, everything--you hear me!"Ils m’ont volé tout le bonheur, ils m’ont donné tout le malheur possible, tout, tout, entendez-vous bien ! »Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - RomeLes Trois Villes - RomeZola, EmileThe Three Cities - RomeZola, Emile
It was like a return to the heroic days of the Church, when all nations prostrated themselves beneath the same blast of credulity in their terrified ignorance which led them to place their hope of eternal happiness in an Almighty God.C’était comme un retour aux temps héroïques de l’Église, lorsque les peuples s’agenouillaient sous le même vent de crédulité, dans l’épouvante de leur ignorance, qui s’en remettait, pour leur bonheur, aux mains du Dieu tout-puissant.Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - LourdesLes Trois Villes - LourdesZola, EmileThe Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile
"You are quite right, sir; Pathfinder is well advanced towards forty, and Mabel has every prospect of happiness that a young woman can derive from the certainty of possessing an experienced husband.– Oui sans doute, Votre Honneur. Pathfinder marche vers la quarantaine, et Mabel a la perspective de tout le bonheur qu’une femme peut goûter avec un mari plein d’expérience.Cooper, James Fenimore / The Pathfinder, or, the Inland SeaCooper, James Fenimore / Le lac OntarioLe lac OntarioCooper, James FenimoreThe Pathfinder, or, the Inland SeaCooper, James Fenimore© State University of New York 1981
How happy I am, my friend, to see happiness coming to you at the same time as to me!Ah ! que je suis heureuse, mon ami, que je suis heureuse de voir que le bonheur vous arrive en même temps qu’à moi !Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - RomeLes Trois Villes - RomeZola, EmileThe Three Cities - RomeZola, Emile
He too is in search of happiness, of some sort of peace and certainty.Il cherche le bonheur, je ne sais quelle paix ou quelle certitude.Maeterlinck, Maurice / Wisdom and DestinyMaeterlinck, Maurice / La sagesse et la destineeLa sagesse et la destineeMaeterlinck, MauriceWisdom and DestinyMaeterlinck, Maurice
She had been at first like an adopted daughter there; and later on, when the idea of their marriage had sprung up, he had viewed it with quiet delight in the hope that it would ensure the happiness of all around him.Elle avait d’abord été comme sa fille adoptive, et plus tard, lorsque l’idée d’un mariage entre eux était née, il s’y était complu avec une allégresse tranquille, un espoir qu’une pareille union ferait du bonheur pour tous, autour de lui.Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - ParisLes Trois Villes - ParisZola, EmileThe Three Cities - ParisZola, Emile
Like diamonds they shine against the settling of thoughts degraded by alloy, of bitter regrets for a lost happiness.pareilles à des diamants elles brillent serties par des pensées pleines d’alliage, regrets fondus dans le souvenir des bonheurs évanouis!Balzac, Honore de / The Lily of the ValleyBalzac, Honore de / Le Lys dans la valleeLe Lys dans la valleeBalzac, Honore deThe Lily of the ValleyBalzac, Honore de
Here, indeed, if anywhere, must be the much-sought tree, beneath whose shade perfect happiness had made its home.C'était là certainement que devait se trouver l'arbre tant cherché, dont l'ombre procurait la félicité parfaite.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionZola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretLa Faute de l'Abbe MouretZola, EmileAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
happiness
noun
Singular | Plural | |
Common case | happiness | happinesses |
Possessive case | - | - |