about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

Among all the passionate and unfortunate young men who haunt the streets of Paris, I doubt if there is one who would not stay virtuous ten years to obtain one half of the favors you did not know how to value!
Parmi les plus ardents et les plus malheureux jeunes gens qui traînent leurs ambitions sur le pavé de Paris, quel est celui qui ne resterait pas sage pendant dix ans pour obtenir la moitié des faveurs que vous n’avez pas su reconnaître?
Balzac, Honore de / The Lily of the ValleyBalzac, Honore de / Le Lys dans la vallee
Le Lys dans la vallee
Balzac, Honore de
The Lily of the Valley
Balzac, Honore de
If Monsieur Peirotte should now be killed, she would always see his ghost at night time. He would come and haunt her.
Maintenant, si M. Peirotte était tué, elle le reverrait la nuit, il viendrait lui tirer les pieds.
Zola, Emile / The Fortune of the RougonsZola, Emile / La Fortune des Rougon
La Fortune des Rougon
Zola, Emile
The Fortune of the Rougons
Zola, Emile
© 2006 BiblioBazaar
It will haunt me to my dying day.'
Oh! cela me hantera jusqu’à ma mort!
Buchan, John / GreenmantleBuchan, John / Le prophète au manteau vert
Le prophète au manteau vert
Buchan, John
Greenmantle
Buchan, John
© Wordsworth Editions Limited 1994
So down the road, the fact that we are not putting as much money into, let’s say, physics, chemistry, geology, astronomy, or some other seemingly wholly out-of-the-way science discipline, will come back to haunt us.
En fin de compte, le fait de ne pas mettre pas autant d’argent dans, disons, la physique, la chimie, la géologie, l’astronomie ou d’autres disciplines scientifiques qui semblent sortir des sentiers battus, reviendra nous hanter.
©Association of Universities and Colleges of Canada. 1996 - 2009.
The whole story caused a holy anger of justice to haunt him.
Toute cette histoire le hantait d’une sainte colère de justice.
Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - Lourdes
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile
It is the haunt of the river swell and his overdressed female companion.
C’est le rendez-vous des gandins de la Tamise et de leurs compagnes trop bien mises.
Jerome, Jerome Klapka / Three Men in a BoatJerome, Jerome Klapka / Trois hommes dans le bateau
Trois hommes dans le bateau
Jerome, Jerome Klapka
Three Men in a Boat
Jerome, Jerome Klapka
" What a pretty girl your daughter Reine is !" said Mathieu, in the hope of drawing the accountant from his haunting remorse.
« Que votre Reine est délicieuse ! dit Mathieu, pour le tirer de la hantise de son remords.
Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - Fecondite
Les Quatre Evangiles - Fecondite
Zola, Emile
Fruitfulness
Zola, Emile
Was it not some thought of her that haunted him now that the date fixed for the marriage drew nearer and nearer?
N’était-ce pas elle qui le hantait, qu’il regrettait, à mesure que devenait plus prochaine la date fixée pour le mariage ?
Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - Paris
Les Trois Villes - Paris
Zola, Emile
The Three Cities - Paris
Zola, Emile
And what suffering to have to lend herself so that the other might be created, so that she might be haunted by a nightmare of that rival, so that the latter might for ever rise between them, more powerful than reality!
et quelle souffrance de prêter sa chair, pour que l’autre naquît, pour que le cauchemar de cette rivale les hantât, fût toujours entre eux, plus puissant que le réel, dans l’atelier, à table, au lit, partout!
Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'Oeuvre
L'Oeuvre
Zola, Emile
His Masterpiece
Zola, Emile
The recollection of the morning after the storm, when she had accepted his hospitality, haunted and tortured him.
Cette gorge qu’il avait entrevue quelques minutes, le hantait d’un souvenir obsédant.
Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'Oeuvre
L'Oeuvre
Zola, Emile
His Masterpiece
Zola, Emile
The wood had also become a dreaded spot, a place to be avoided and supposed to be haunted.
La futaie, d'ailleurs, était devenue un endroit redouté, évité, qu'on croyait hanté.
Maupassant, Guy de / Little Louise RoqueMaupassant, Guy de / La petite Roque
La petite Roque
Maupassant, Guy de
Little Louise Roque
Maupassant, Guy de
After dejeuner, however, the expression ' Very urgent; a strange business,' recurred to his mind and haunted him, till it at last rendered him quite impatient.
Mais, après son déjeuner, la phrase: «C'est très pressé, une drôle d'affaire», lui revint à l'esprit, s'imposa, finit par l'impatienter.
Zola, Emile / His ExcellencyZola, Emile / Son Excellence Eugene Rougon
Son Excellence Eugene Rougon
Zola, Emile
His Excellency
Zola, Emile
It was even thought that one could detect cries, sobs, and the monologues of a madman addressing phantoms, some mysterious rendering of worship to the dead who haunted him.
On croyait même avoir surpris des cris, des sanglots, le monologue d’un fou s’adressant à des ombres, quelque frissonnante cérémonie d’un dévot rendant son culte mystérieux aux mortes qui le hantaient.
Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - Fecondite
Les Quatre Evangiles - Fecondite
Zola, Emile
Fruitfulness
Zola, Emile
What haunted my mind was the other Justice, the one that the lowly and the sufferers await, the one who alone can some day set a little order and happiness among us.
J’étais hanté passionnément par l’autre, celle que les petits, que les souffrants attendent, celle qui seule peut mettre enfin un peu d’ordre et de bonheur parmi nous...
Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - Paris
Les Trois Villes - Paris
Zola, Emile
The Three Cities - Paris
Zola, Emile
And yet when Madame Vetu in her turn entered, with the eager passion of a dying woman about to drink the water of life, the haunting, obstinate cry burst out again, without sign of discouragement or lassitude: "Lord, heal our sick!
Et, de nouveau, lorsque Mme Vêtu entra à son tour, avec un emportement de mourante qui va boire la vie, le cri obsédant éclata, sans découragement ni lassitude : « Seigneur, guérissez nos malades !...
Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - Lourdes
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

haunt

noun
SingularPlural
Common casehaunthaunts
Possessive casehaunt'shaunts'

haunt

verb
Basic forms
Pasthaunted
Imperativehaunt
Present Participle (Participle I)haunting
Past Participle (Participle II)haunted
Present Indefinite, Active Voice
I hauntwe haunt
you hauntyou haunt
he/she/it hauntsthey haunt
Present Continuous, Active Voice
I am hauntingwe are haunting
you are hauntingyou are haunting
he/she/it is hauntingthey are haunting
Present Perfect, Active Voice
I have hauntedwe have haunted
you have hauntedyou have haunted
he/she/it has hauntedthey have haunted
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been hauntingwe have been haunting
you have been hauntingyou have been haunting
he/she/it has been hauntingthey have been haunting
Past Indefinite, Active Voice
I hauntedwe haunted
you hauntedyou haunted
he/she/it hauntedthey haunted
Past Continuous, Active Voice
I was hauntingwe were haunting
you were hauntingyou were haunting
he/she/it was hauntingthey were haunting
Past Perfect, Active Voice
I had hauntedwe had haunted
you had hauntedyou had haunted
he/she/it had hauntedthey had haunted
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been hauntingwe had been haunting
you had been hauntingyou had been haunting
he/she/it had been hauntingthey had been haunting
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will hauntwe shall/will haunt
you will hauntyou will haunt
he/she/it will hauntthey will haunt
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be hauntingwe shall/will be haunting
you will be hauntingyou will be haunting
he/she/it will be hauntingthey will be haunting
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have hauntedwe shall/will have haunted
you will have hauntedyou will have haunted
he/she/it will have hauntedthey will have haunted
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been hauntingwe shall/will have been haunting
you will have been hauntingyou will have been haunting
he/she/it will have been hauntingthey will have been haunting
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would hauntwe should/would haunt
you would hauntyou would haunt
he/she/it would hauntthey would haunt
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be hauntingwe should/would be haunting
you would be hauntingyou would be haunting
he/she/it would be hauntingthey would be haunting
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have hauntedwe should/would have haunted
you would have hauntedyou would have haunted
he/she/it would have hauntedthey would have haunted
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been hauntingwe should/would have been haunting
you would have been hauntingyou would have been haunting
he/she/it would have been hauntingthey would have been haunting
Present Indefinite, Passive Voice
I am hauntedwe are haunted
you are hauntedyou are haunted
he/she/it is hauntedthey are haunted
Present Continuous, Passive Voice
I am being hauntedwe are being haunted
you are being hauntedyou are being haunted
he/she/it is being hauntedthey are being haunted
Present Perfect, Passive Voice
I have been hauntedwe have been haunted
you have been hauntedyou have been haunted
he/she/it has been hauntedthey have been haunted
Past Indefinite, Passive Voice
I was hauntedwe were haunted
you were hauntedyou were haunted
he/she/it was hauntedthey were haunted
Past Continuous, Passive Voice
I was being hauntedwe were being haunted
you were being hauntedyou were being haunted
he/she/it was being hauntedthey were being haunted
Past Perfect, Passive Voice
I had been hauntedwe had been haunted
you had been hauntedyou had been haunted
he/she/it had been hauntedthey had been haunted
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be hauntedwe shall/will be haunted
you will be hauntedyou will be haunted
he/she/it will be hauntedthey will be haunted
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been hauntedwe shall/will have been haunted
you will have been hauntedyou will have been haunted
he/she/it will have been hauntedthey will have been haunted