Examples from texts
Ah! I can hold up my head, I can!Ah! je puis aller la tête haute, moi!Zola, Emile / Pot-BouilleZola, Emile / Pot-BouillePot-BouilleZola, EmilePot-BouilleZola, Emile
"George, something has brought you out wonderfully. You hold up your head, and speak and move like another man," said Mr. Wilson.«Georges, quelque chose vous a rendu tout autre; vous n’êtes plus le même: vous portez le front haut, vous parlez, vous agissez.Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle TomLa case de l'oncle TomBeecher Stowe, HarrietUncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet
They hold up avarice afore me, on one side, and fear on t'other, and think honesty will give way atween 'em both.Ils m’ont attaqué d’un côté par la cupidité, de l’autre par la crainte, et ils ont cru qu’entre ces deux écueils l’honnêteté coulerait à fond.Cooper, James Fenimore / The DeerslayerCooper, James Fenimore / Le tueur de daimsLe tueur de daimsCooper, James FenimoreThe DeerslayerCooper, James Fenimore© Wordsworth Editions Limited 1995
Julie Jadot requires four spoonfuls; but then she could no longer hold up her head, she was of such a delicate constitution that disease had reduced her to nothing; and yet, in a few days, she becomes quite fat.Il faut à Julie Jadot quatre cuillerées ; mais elle ne soutenait déjà plus sa tête, elle était d’une constitution si délicate, que le mal semblait l’avoir fondue : en quelques jours, elle devient très grasse.Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - LourdesLes Trois Villes - LourdesZola, EmileThe Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile
She could thus hold up her head, and, above all, she enjoyed to the full her new affection, her peacefulness and smiling hopes, in the complete oblivion of the wounds which bled in her no longer.Il lui était ainsi permis d’être fière, et elle puisait surtout ses nouvelles tendresses, son calme et ses espoirs souriants, dans l’oubli complet des plaies qui ne saignaient plus en elle.Zola, Emile / Madeleine FeratZola, Emile / Madeleine FeratMadeleine FeratZola, EmileMadeleine FeratZola, Emile
Q. When you say - in order not to hold up the case?Q. Quand vous dites pour ne pas bloquer le dossier?http://www.canlii.org/en/ 22.11.2011http://www.canlii.org/en/ 22.11.2011
He had sat down on the edge of the table, unable to hold up.Il s’était assis sur le bord de la table, défaillant.Zola, Emile / Madeleine FeratZola, Emile / Madeleine FeratMadeleine FeratZola, EmileMadeleine FeratZola, Emile
Look here, whenever I like, I have only to hold up my finger, and your Fagerolles will be there on the floor, licking my feet.'Tiens! regarde, quand je voudrai, je n’aurai qu’à faire ça, rien qu’un signe du petit doigt, et il sera là, par terre, à me lécher les pieds…Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'OeuvreL'OeuvreZola, EmileHis MasterpieceZola, Emile
Our feet go down haphazard; we stumble and hold ourselves up by the wails, so that our hands are plastered with mud.On pose les pieds au petit bonheur : on fait des faux pas, on se retient aux parois, et on a les mains enduites de boue.Barbusse, Henri / Under fireBarbusse, Henri / Le feuLe feuBarbusse, Henri© BELENUS, 2008Under fireBarbusse, Henri© 1917 by E. P. DUTTON & CO
They may hold you up all the same.Rasta et ses amis essaieront peut-être de vous arrêter.Buchan, John / GreenmantleBuchan, John / Le prophète au manteau vertLe prophète au manteau vertBuchan, JohnGreenmantleBuchan, John© Wordsworth Editions Limited 1994
I was forced to hold her up with one arm as well as I could, and work with the other.J’étais obligé de la soutenir d’un bras comme je pouvais, et de travailler de l’autre.Barbusse, Henri / Under fireBarbusse, Henri / Le feuLe feuBarbusse, Henri© BELENUS, 2008Under fireBarbusse, Henri© 1917 by E. P. DUTTON & CO
His wife did not dare to speak; she leaned on his shoulder, unable to hold herself up, and continuing to look at Lucy who paid no attention to what was going on around her.Sa femme n’osait plus parler; elle se soutenait sur son épaule, défaillante, continuant à regarder Lucie qui ne s’occupait en aucune façon de ce qui se passait autour d’elle.Zola, Emile / Madeleine FeratZola, Emile / Madeleine FeratMadeleine FeratZola, EmileMadeleine FeratZola, Emile
'Shall I hold you up?'- Veux-tu que je te prenne?Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionZola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretLa Faute de l'Abbe MouretZola, EmileAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
The sooner we were at Constantinople the better, and I prayed we would get there before the fellow who sent this wire repeated it and got the commandant to send on the message and have us held up at Chataldja.Il fallait nous hâter vers Constantinople. J’espérai de tout cœur que nous y serions avant qu’une deuxième dépêche ne parvînt au commandant, le priant de nous faire arrêter à Chataldja.Buchan, John / GreenmantleBuchan, John / Le prophète au manteau vertLe prophète au manteau vertBuchan, JohnGreenmantleBuchan, John© Wordsworth Editions Limited 1994
At this, however, Cazaban revolted, and, holding up his razor, he answered with an air of dignity: "Never, monsieur, never!Du coup, Cazaban se révolta, le rasoir en l’air, très digne. « Jamais, monsieur, jamais !Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - LourdesLes Trois Villes - LourdesZola, EmileThe Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!