You can't imagine how many attempts were made to save Salvat's life.
Vous ne vous imaginez pas les démarches, les efforts qu’on a faits pour le sauver.
Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - Paris
Les Trois Villes - Paris
Zola, Emile
The Three Cities - Paris
Zola, Emile
"Then," resumed he, returning to Octave, "just imagine that the two bays of the nave there before us are open, and go and stand in the chapel of the Virgin.
– Alors, reprit-il en revenant vers Octave, imaginez que les deux baies de la nef, là, devant nous, soient ouvertes, et allez vous placer dans la chapelle de la Vierge.
One can easily imagine the situation of a driver who, confused by the apparent inconsistency between the duty to report and the right to remain silent, would provide a more extensive statement to police than legally required under the Act.
On peut facilement imaginer le cas d'un conducteur qui, déconcerté par l'incompatibilité apparente entre l'obligation de déclarer et le droit de garder le silence, ferait une déclaration plus détaillée à la police que celle exigée par la Loi.
When pressed by her aunt with questions, she replied that she was well, that she could not imagine what it was that made her so low-spirited, and that she shed tears without knowing why.
Lorsque sa tante la pressait de questions, elle répondait qu'elle se portait bien, qu'elle ignorait ce qui l'accablait ainsi, qu'elle pleurait sans savoir pourquoi.
For my part, when I take to scratching myself I imagine myself to be God's dog, and that's what makes me say that all Paradise looks out of the windows to smile at me.
Moi, lorsque je me frotte, je m'imagine être le chien de Dieu, et c'est ça qui me fait dire que tout le paradis se met aux fenêtres, riant de me voir...
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionZola, Emile / La Faute de l'Abbe Mouret
I leave you to imagine what kind of a shed would have been required for Sidoine; whilst as for Mederic, he would have been content with a cupboard.
Je te laisse à penser quel hangar il eût fallu pour Sidoine ; quant à Médéric, il se serait contenté d’une armoire.
Zola, Emile / Contes à NinonZola, Emile / Stories for Ninon
Stories for Ninon
Zola, Emile
Contes à Ninon
Zola, Emile
At first sight, we seem to have no right to imagine its non-existence, since it is, like inertia, an irreducible property of matter incapable of modification, and following bodies through all their changes.
Il ne semble pas tout d'abord qu'on soit en droit de supposer sa non-existence, puisqu'elle est, comme l'inertie, une propriété irréductible de la matière impossible à modifier, et suivant tous les corps à travers leurs changements.
Le Bon, Gustave / The evolution of forcesLe Bon, Gustave / L'évolution des forces
But to return: let us imagine a sovereign, all-powerful soul--that of Jesus, in Hamlet's place at Elsinore; would the tragedy then have flown on till it reached the four deaths at the end?
Mais pour en revenir à la première idée, vous imaginez-vous une âme puissante et souveraine, comme celle de Jésus à la place d'Hamlet, dans Elseneur, et que la tragédie suive son cours jusqu'aux quatre morts de la fin?
Maeterlinck, Maurice / Wisdom and DestinyMaeterlinck, Maurice / La sagesse et la destinee
La sagesse et la destinee
Maeterlinck, Maurice
Wisdom and Destiny
Maeterlinck, Maurice
With a mental effort, the layperson can then imagine these poisonous sausages, otherwise known as "toxic assets," spreading through the world's banks, ruining their digestions and crippling the economies they are meant to serve.
Avec un effort d'imagination, le profane peut imaginer ces saucisses empoisonnées, ou 'actifs toxiques', inondant les banques du monde, déréglant leur digestion et paralysant les économies qu'ils étaient supposé servir.
Ab! he will remain! sub-prefect for a long time yet, I imagine!
Va-t'en voir s'ils viennent, Jean! Le voilà sous-préfet pour Longtemps....
Zola, Emile / The Conquest of PlassansZola, Emile / La Conquete des Plassans
La Conquete des Plassans
Zola, Emile
The Conquest of Plassans
Zola, Emile
You can imagine what his speech was."
Vous voyez d’ici son discours.
Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - Paris
Les Trois Villes - Paris
Zola, Emile
The Three Cities - Paris
Zola, Emile
It is not only out of gratitude for the happiness I owe it, but Bougival, in spite of its horrible name, is one of the prettiest places that it is possible to imagine.
Ce n'est pas par reconnaissance pour le bonheur que je lui ai dû que je dis tout cela, mais Bougival, malgré son nom affreux, est un des plus jolis pays que l'on puisse imaginer.
Dumas fils, Alexandre / CamilleDumas fils, Alexandre / La Dame aux Camelias