about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

"Gosh, I'm an indecent sight in this dress....
«Bon Dieu, je suis inconvenant à regarder dans ce costume...
Dos Passos, John / Manhattan TransferDos Passos, John / Manhattan Transfer
Manhattan Transfer
Dos Passos, John
© Editions Gallimard, 1928, pour la traduction francaise.
Manhattan Transfer
Dos Passos, John
© 1925 by John Dos Passos
© 1953 by Elizabeth Dos Passos
Per McLachlin C.J. and Major, Binnie, Deschamps, Fish, Abella and Charron JJ.: In order to establish indecent criminal conduct, the Crown must prove beyond a reasonable doubt that two requirements have been met.
La juge en chef McLachlin et les juges Major, Binnie, Deschamps, Fish, Abella et Charron : La conduite indécente criminelle sera établie si le ministère public prouve deux éléments hors de tout doute raisonnable.
The family rigorously excluded all indecent words from their conversation.
La famille, d'ailleurs, sauvegardait la décence des mots, avec rigidité.
Zola, Emile / Pot-BouilleZola, Emile / Pot-Bouille
Pot-Bouille
Zola, Emile
Pot-Bouille
Zola, Emile
He felt that it was odious, indecent, and brutal, and yet it was a relief to him to have uttered it.
Il se jugeait odieux, malpropre, méchant, et cependant il était soulagé d'avoir parlé.
Maupassant, Guy de / Pierre and JeanMaupassant, Guy de / Pierre et Jean
Pierre et Jean
Maupassant, Guy de
Pierre and Jean
Maupassant, Guy de
The testimony given at the preliminary inquiry constituted a primafacie case that the accused had committed an offence described as indecent assault prior to January 4, 1983 and sexual assault thereafter.
Les témoignages à l'enquête préliminaire constituaient une preuve suffisante à première vue que l'accusé avait commis une infraction décrite comme un attentat à la pudeur avant le 4 janvier 1983 et comme une agression sexuelle depuis cette date.
The painted faces seemed red with tears, the seriousness of the men terrified them, and the bare shoulders of the women became, in their eyes, a sort of indecent show.
Les visages fardés leur paraissaient rougis de larmes, la gravité des hommes les épouvantait, les épaules nues des femmes devenaient à leurs yeux une sorte d’étalage cynique.
Zola, Emile / Madeleine FeratZola, Emile / Madeleine Ferat
Madeleine Ferat
Zola, Emile
Madeleine Ferat
Zola, Emile
Then Madame Josserand inclined toward him, and, said in a severe tone of voice:" It is becoming quite indecent; every one is looking at you.
Alors, madame Josserand se pencha, et d'une voix sévère: – Ça devient indécent, on vous regarde.
Zola, Emile / Pot-BouilleZola, Emile / Pot-Bouille
Pot-Bouille
Zola, Emile
Pot-Bouille
Zola, Emile
' She seems in a terrible state,' thought Madame Paloque. 'It is really quite indecent to make such an exhibition of one's self m church.
--Elle est joliment prise, se dit la Paloque; c'est indécent, de s'étaler comme ça dans une église....
Zola, Emile / The Conquest of PlassansZola, Emile / La Conquete des Plassans
La Conquete des Plassans
Zola, Emile
The Conquest of Plassans
Zola, Emile
He had suddenly been seen dancing a most indecent step before Gueulin.
Brusquement, on l'avait aperçu dansant devant Gueulin un pas de la dernière indécence.
Zola, Emile / Pot-BouilleZola, Emile / Pot-Bouille
Pot-Bouille
Zola, Emile
Pot-Bouille
Zola, Emile
If you found that he used the knife and had an indecent purpose, it is hard to conceive how anyone could use a knife and have an indecent purpose, without having sufficient intellectual capacity to do so.
Si vous concluez qu'il a utilisé le couteau el qu'il a eu un but indécent, ii est difficile de concevoir comment quelqu'un pourrait se servir d'un couteau et avoir un but indécent sans avoir suffisamment de faculté intellectuelle pour le faire.
He had earlier been convicted of "indecent assault", which was the applicable offence in force at the time the assaults occurred.
Ce dernier avait auparavant été reconnu coupable d'«attentat à la pudeur», l'infraction applicable au moment où les agressions on été commises.
Since the Crown failed to establish the first requirement to prove indecent criminal conduct, it is unnecessary to proceed to the second branch of the test.
Le ministère public ayant échoué à prouver le premier élément servant à établir la conduite indécente au sens du droit criminel, il n'est pas nécessaire de passer au second volet du test.
On the count of indecent assault, the preliminary inquiry judge held that the Crown had to adduce some evidence that the complainant did not consent, and found that there was no evidence of non-consent.
En ce qui concerne l'accusation d'attentat à la pudeur, le juge de l'enquête préliminaire a conclu que le ministère public devait produire des éléments de preuve de non-consentement du plaignant et que rien ne prouvait l'absence de consentement.
It would then be difficult to characterize the acts as indecent, as there would be no evidence of harm.
Il serait alors difficile de caractériser les actes comme indécents, faute d'une preuve de préjudice.
We have concluded that acts contemplated by the indecent assault section of the Criminal Code of the day were present in these cases.
Nous concluons que, dans ces cas, les actes visés par l'article du Code criminel de l'époque créant l'infraction d'attentat à la pudeur ont été commis.

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!