"What could induce you to leave a good home, then, and run away, and go through such dangers?"
– Pourquoi alors quitter une bonne maison et fuir à travers tant de dangers?»
Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle Tom
La case de l'oncle Tom
Beecher Stowe, Harriet
Uncle Tom's Cabin
Beecher Stowe, Harriet
"My dear mother," Eugene replied with a smile, "you have had too little faith in me thitherto to induce me to confide in you my hopes, particularly as at present they are only based on probabilities.
– Ma chère mère, répondit Eugène avec un sourire, vous avez trop douté de moi pour que je vous confie aujourd’hui mes espérances, qui ne reposent encore que sur des calculs de probabilité.
Zola, Emile / The Fortune of the RougonsZola, Emile / La Fortune des Rougon
Above all you should inflict the maximum of suffering upon the inhabitants of the cities you invade, in order to sicken them of the struggle, and to secure their aid in putting pressure upon their Government to induce it to stop the war.
Avant tout, vous devez infliger aux habitants des villes envahies le maximum de souffrances, de façon à les écœurer de la lutte et à vous assurer leur concours dans la pression à faire sur leur gouvernement pour l'amènera cesser la lutte.
Le Bon, Gustave / The Psychology of the Great WarLe Bon, Gustave / Enseignements psychologiques de la guerre européenne
Enseignements psychologiques de la guerre européenne
Then, too, what a drama it would all be; he to throw off the cassock, and marry this girl healed by an alleged miracle--ravage her faith sufficiently to induce her to consent to such sacrilege?
Puis, quel drame de conscience, jeter la soutane, épouser cette miraculée d’hier, dévaster assez sa foi pour l’amener au consentement de ce sacrilège !
Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - Lourdes
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile
The Abbé, for his part, was again glancing alternately at the two gardens in a calm, unconcerned manner, and did not make the slightest attempt to induce Mouret to continue talking.
L'abbé, avec son grand calme, continuait à jeter des regards à droite et à gauche, dans les deux jardins. Il ne fit pas la moindre tentative pour encourager Mouret à continuer.
Zola, Emile / The Conquest of PlassansZola, Emile / La Conquete des Plassans
La Conquete des Plassans
Zola, Emile
The Conquest of Plassans
Zola, Emile
He drew down the blind of the other window, and invented several reasons to induce the girl to go into the shady corner which he had made by doing so.She would be much more comfortable there, he told her.
Il était allé fermer le store de l'autre fenêtre, et il inventa encore deux ou trois prétextes, pour l'attirer dans ce coin d'ombre discrète, où il faisait très bon, disait-il.
Zola, Emile / His ExcellencyZola, Emile / Son Excellence Eugene Rougon
Son Excellence Eugene Rougon
Zola, Emile
His Excellency
Zola, Emile
The owner was exceedingly indignant. He had always treated the slave with such indulgence, and his confidence in his affection was such, that he believed he must have been practised upon to induce him to revolt from him.
Le maître fulmina; il avait traité son esclave avec une si constante indulgence, lui avait montré une confiance telle, qu’il était convaincu que, pour s’enfuir ainsi, le jeune homme avait dû être influencé.
Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle Tom
La case de l'oncle Tom
Beecher Stowe, Harriet
Uncle Tom's Cabin
Beecher Stowe, Harriet
The same death-like stillness, however, reigned on the midnight scene, and the desired place was reached without an occurrence to induce alarm.
Le même silence continuait à régner, et ils arrivèrent à l’endroit désiré sans avoir eu le moindre sujet d’alarme.
Cooper, James Fenimore / The DeerslayerCooper, James Fenimore / Le tueur de daims
Such, accordingly, was the course adopted by the Indian, who paddled deliberately away, taking the direction of the Ark, suffering no nervous impulse to quicken the motions of his arms, or to induce him to turn even a furtive glance behind him.
Ce fut le parti que prit l’Indien ; il se mit en route vers l’arche sans donner à ses rames un mouvement plus accéléré qu’il ne l’avait fait en venant, et sans même se permettre de jeter un regard en arrière.
Cooper, James Fenimore / The DeerslayerCooper, James Fenimore / Le tueur de daims
At all events, there was not a sufficiency of chivalry in Hurry Harry to induce him to hazard the safety of his own person unless he could see a direct connection between the probable consequences and his own interests.
Dans tous les cas, Hurry Harry n’avait pas des sentiments assez chevaleresques pour risquer la sûreté de sa personne sans voir un rapport direct entre les suites possibles de cette démarche et son intérêt personnel.
Cooper, James Fenimore / The DeerslayerCooper, James Fenimore / Le tueur de daims
It cost some effort of our senator to induce him to comprehend the case fully; and while he is doing his best at that, we shall give him a little introduction to our readers.
Ce ne fut pas sans efforts que le sénateur parvint à lui faire comprendre ce dont il s’agissait. Pendant qu’il s’y évertue, faisons connaître un peu à nos lecteurs ce nouveau personnage.
Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle Tom
La case de l'oncle Tom
Beecher Stowe, Harriet
Uncle Tom's Cabin
Beecher Stowe, Harriet
This so far surprised him, as to induce him gently to repeat, ‘a proposal of marriage, my dear.’
Ce silence l’étonna assez pour l’engager à répéter doucement :« Une proposition de mariage, ma chère. »
Dickens, Charles / Hard TimesDickens, Charles / Les temps difficiles