Examples from texts
"It seems she was suffering from nightmare, and terrible insomnia.Il paraît qu'elle a eu des cauchemars, une insomnie terrible....Zola, Emile / Therese RaquinZola, Emile / Therese RaquinTherese RaquinZola, EmileTherese RaquinZola, Emile
Others, restless with insomnia, turned over and over, stifling their sobs and gazing fixedly into the darkness.D’autres, pris d’insomnie, se retournaient, étouffaient un sanglot, regardaient l’ombre fixement.Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - LourdesLes Trois Villes - LourdesZola, EmileThe Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile
They no longer relied on their kisses to drive away insomnia.Ils ne comptaient plus que sur leurs baisers pour tuer l'insomnie.Zola, Emile / Therese RaquinZola, Emile / Therese RaquinTherese RaquinZola, EmileTherese RaquinZola, Emile
But, although he may go to bed, he sleeps very little; he is frequently troubled by insomnia, and gets up and sends for a secretary to dictate memoranda or letters to him.Mais, s’il se couche, il dort peu, il est pris de fréquentes insomnies, se relève, appelle un secrétaire, pour lui dicter des notes, des lettres.Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - RomeLes Trois Villes - RomeZola, EmileThe Three Cities - RomeZola, Emile
The hope that the kisses of Therese would cure him of his insomnia, had alone brought him into the room of the young woman.En somme, l'espérance que les baisers de Thérèse le guériraient de ses insomnies l'avait seule amené dans la chambre de la jeune femme.Zola, Emile / Therese RaquinZola, Emile / Therese RaquinTherese RaquinZola, EmileTherese RaquinZola, Emile
Then, seeing he was unable to sleep, that insomnia kept his body in a state of irritation, he turned on his back, and with his eyes wide open, gave up his mind to the young woman.Alors, voyant qu'il ne pouvait dormir, que l'insomnie tenait sa chair irritée, il se mit sur le dos, il ouvrit les yeux tout grands, il laissa son cerveau s'emplir du souvenir de la jeune femme.Zola, Emile / Therese RaquinZola, Emile / Therese RaquinTherese RaquinZola, EmileTherese RaquinZola, Emile
Withdrawal has been clinically manifested by anxiety, insomnia, psychomotor agitation or bulimia.Les manifestations cliniques du sevrage sont l'anxiété, l'insomnie, l'agitation psychomotrice ou la boulimie.© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.05.2011© Organisation des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 14.05.2011
I ought to have gone to sleep at once, when I got into bed, instead of thinking of a lot of things. That is what gave me insomnia.J'aurais dû dormir tout de suite, en me mettant au lit, et ne pas penser à un tas de choses: c'est cela qui m'a donné l'insomnie....Zola, Emile / Therese RaquinZola, Emile / Therese RaquinTherese RaquinZola, EmileTherese RaquinZola, Emile
But on this point it was difficult to induce the Pope to listen to reason. During his hours of insomnia he would often rise and send Squadra to fetch a secretary in order that he might detail some memoranda or sketch out an encyclical letter.Sur ce point pourtant, elle entendait difficilement raison, se relevait durant les heures d’insomnie, l’envoyait réveiller un secrétaire pour dicter des notes, jeter sur le papier un projet d’encycliques.Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - RomeLes Trois Villes - RomeZola, EmileThe Three Cities - RomeZola, Emile
In reality she reasoned but little, she flung herself into love with a mind upset by the novels she had recently been reading, and a frame irritated by the cruel insomnia that had kept her awake for several weeks.A vrai dire, elle ne raisonnait guère, elle se jetait dans la passion, l'esprit détraqué par les romans qu'elle venait de lire, la chair irritée par les insomnies cruelles qui la tenaient éveillée depuis plusieurs semaines.Zola, Emile / Therese RaquinZola, Emile / Therese RaquinTherese RaquinZola, EmileTherese RaquinZola, Emile
Each night, the drowned man visited them, insomnia stretched them on beds of live coal and turned them over with fiery tongs.Chaque nuit le noyé les visitait, l'insomnie les couchait sur un lit de charbons ardents et les retournait avec des pinces de feu.Zola, Emile / Therese RaquinZola, Emile / Therese RaquinTherese RaquinZola, EmileTherese RaquinZola, Emile
Thus Pierre, a prey to insomnia, tossed about on his bed and continually rose up, beset with the idea that the noise he heard must have been made by M. de Guersaint who had returned.Et Pierre, gagné par l’insomnie, se retournait en sursaut, se relevait, avec la continuelle idée que ce devait être M. de Guersaint qui rentrait.Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - LourdesLes Trois Villes - LourdesZola, EmileThe Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile
Racked by insomnia, and unnerved by the visit of Therese, he calculated the disadvantages and the advantages of his becoming an assassin.Laurent, secoué par l'insomnie, énervé par les senteurs acres que Thérèse avait laissées derrière elle, dressait des embûches, calculait les mauvaises chances, étalait les avantages qu'il aurait à être assassin.Zola, Emile / Therese RaquinZola, Emile / Therese RaquinTherese RaquinZola, EmileTherese RaquinZola, Emile
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
insomnia
noun
Singular | Plural | |
Common case | insomnia | *insomnias |
Possessive case | insomnia's | *insomnias' |