Above all you should inflict the maximum of suffering upon the inhabitants of the cities you invade, in order to sicken them of the struggle, and to secure their aid in putting pressure upon their Government to induce it to stop the war.
Avant tout, vous devez infliger aux habitants des villes envahies le maximum de souffrances, de façon à les écœurer de la lutte et à vous assurer leur concours dans la pression à faire sur leur gouvernement pour l'amènera cesser la lutte.
Le Bon, Gustave / The Psychology of the Great WarLe Bon, Gustave / Enseignements psychologiques de la guerre européenne
Enseignements psychologiques de la guerre européenne
(In fact, the navy had concluded that it was highly inadvisable to attempt to invade at any point that year, and was highly sceptical about the prospects of an invasion at any time.)
En vérité, la marine elle-même avait conclu qu'il était éminemment imprudent de tenter une invasion à quelque période de l'année que ce soit et était très sceptique sur les chances d'une invasion.
Kershaw, Ian / Hitler. 1936-1945 NemesisKershaw, Ian / Hitler. 1936-1945 Némésis
Six men and two women would make but a poor job in defending such a place as this, should the enemy invade us; as, no doubt, Frenchman-like, they would take very good care to come strong-handed."
Six hommes et deux femmes feraient une pauvre figure en défendant un lieu semblable à celui-ci. Nul doute que les Français n’eussent soin de venir en bon nombre.
Cooper, James Fenimore / The Pathfinder, or, the Inland SeaCooper, James Fenimore / Le lac Ontario
Then the second-hand bookstalls began to invade the quays. Down below a lighter full of charcoal struggled against the strong current beneath an arch of the Pont Notre-Dame.
Des boîtes de bouquinistes commençaient à envahir les parapets; une péniche, chargée de charbon, luttait contre le courant terrible, sous une arche du pont Notre-Dame.
Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'Oeuvre
L'Oeuvre
Zola, Emile
His Masterpiece
Zola, Emile
Wisdom has will power sufficient to rectify all that does not deal death to the body; it will even at times invade the narrow domain of external fatality.
La volonté de la sagesse a le pouvoir de rectifier tout ce qui n'atteint par mortellement notre corps. Souvent même elle parvient à s'introduire dans le domaine étroit des fatalités extérieures.
Maeterlinck, Maurice / Wisdom and DestinyMaeterlinck, Maurice / La sagesse et la destinee
La sagesse et la destinee
Maeterlinck, Maurice
Wisdom and Destiny
Maeterlinck, Maurice
If the Crown has failed to prove its case beyond a reasonable doubt, then there will be no need to allow theMcClure application and invade a third party's solicitor-client privilege.
Si le ministère public n'a pas réussi à établir sa preuve hors de tout doute raisonnable, il n'y a alors plus lieu de faire droit à la demande de type McClure et de lever le secret professionnel de l'avocat d'un tiers.
.. . in determining the admissibility of similar fact evidence the trial judge must, to a certain extent, invade this province [of the jury].
pour décider de l'admissibilité d'une preuve de faits similaires, le juge du procès doit, dans une certaine mesure, empiéter sur cette compétence [du jury].
The Databases' reproduction and distribution of individual Articles — simply as individual Articles — would invade the core of the Authors' exclusive rights under § 106.
La reproduction et la distribution d'articles individuels versés dans les bases de données — simplement à titre d'articles individuels — toucheraient à l'essence des droits exclusifs conférés aux auteurs par l'art. 106.
You see the vagabonds can make logs sarve their turn, as well as the best raftsmen on the rivers, and it would be no great expl'ite for them to invade us in a body.
Vous voyez que les vagabonds peuvent faire servir les troncs d’arbres à leurs projets, aussi bien que les meilleurs constructeurs de radeaux sur les rivières, et il ne leur serait pas très-difficile de faire sur nous une irruption en masse.
Cooper, James Fenimore / The DeerslayerCooper, James Fenimore / Le tueur de daims
—In order to obtain the results which I have just mentioned— that is to say, the immediate occupation of the enemy's territory and the terrorization of the enemy himself—one must not only be the first to reach his country, but must invade in force.
— Pour atteindre les résultats précédents, — occuper de suite le territoire ennemi et en môme temps terroriser l'adversaire, — il faut non seulement arriver le premier chez lui, mais encore y pénétrer en grandes masses.
Le Bon, Gustave / The Psychology of the Great WarLe Bon, Gustave / Enseignements psychologiques de la guerre européenne
Enseignements psychologiques de la guerre européenne
The McClure application cannot be used to invade solicitor-client privilege simply because a solicitor's file will provide evidence that is more likely to be believed than the evidence already available to the accused.
La demande de type McClure ne peut être utilisée pour obtenir la levée du secret professionnel simplement parce que le dossier de l'avocat fournira des éléments de preuve probablement plus crédibles que ceux dont l'accusé dispose déjà.
She did not reply, her excessive timidity kept her squatting there, without strength to rise ; and, beneath the curtain of her bonnet, ho beheld a hot blush invade the nape of her neck and her ears.
Elle ne répondit pas, d'une timidité excessive, qui la laissait accroupie, sans force pour se relever; et, sous le bavolet de son chapeau, il voyait une rougeur ardente lui envahir la nuque et les oreilles.
However, in determining the admissibility of similar fact evidence the trial judge must, to a certain extent, invade this province.
Toutefois, pour décider de l'admissibilité d'une preuve de faits similaires, lejuge du procès doit, dans une certaine mesure, empiéter sur cette compétence.