French wit and humor, on the other hand, is like a lace with which our women adorn the joys they give and the quarrels they invent; it is a mental jewelry, as charming as their pretty dresses.
La plaisanterie française est une dentelle avec laquelle les femmes savent embellir la joie qu’elles donnent et les querelles qu’elles inventent; c’est une parure morale, gracieuse comme leur toilette.
Balzac, Honore de / The Lily of the ValleyBalzac, Honore de / Le Lys dans la vallee
Le Lys dans la vallee
Balzac, Honore de
The Lily of the Valley
Balzac, Honore de
Pierre is too stupid to invent the pretty treason you are hatching.
Pierre est trop lourd pour inventer la jolie trahison que vous préparez…
Zola, Emile / The Fortune of the RougonsZola, Emile / La Fortune des Rougon
Not being old enough to invent, I content myself with narrating, and I beg the reader to assure himself of the truth of a story in which all the characters, with the exception of the heroine, are still alive.
N'ayant pas encore l'âge où l'on invente, je me contente de raconter. J'engage donc le lecteur à être convaincu de la réalité de cette histoire, dont tous les personnages, à l'exception de l'héroïne, vivent encore.
Dumas fils, Alexandre / CamilleDumas fils, Alexandre / La Dame aux Camelias
He even exaggerated matters and used all his skill to invent absurd stories to scare the Rastoils; but it was Monsieur Mafifre whom he made his special victim.
Il poussait même les choses un peu loin, mettant toute sa hâblerie à inventer des histoires saugrenues, qui ahurissaient la famille Rastoil. Il prit surtout pour victime M. Maffre.
Zola, Emile / The Conquest of PlassansZola, Emile / La Conquete des Plassans
La Conquete des Plassans
Zola, Emile
The Conquest of Plassans
Zola, Emile
The judicial authorities of a foreign state cannot be required under Canadian law to invent ad hoc procedures for the purposes of a co operative investigation.
Le droit canadien ne peut obliger les autorités judiciaires de l'État étranger à établir une procédure spéciale pour les besoins d'une enquête menée en collaboration.
But it is not easy to invent one, and he knew not to what conclusion to come between the ancient faith, which was dead, and the young faith of to-morrow, as yet unborn.
Mais il n’est pas facile d’en inventer une, il ne savait comment conclure, entre l’antique foi qui était morte et la jeune foi de demain encore à naître.
Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - Lourdes
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile
' That child will kill me one of these days,' she exclaimed. 'She doesn't know what to invent to alarm me.
--Cette enfant me fera mourir, dit-elle; elle ne sait qu'inventer pour me donner des secousses.
Zola, Emile / The Conquest of PlassansZola, Emile / La Conquete des Plassans
La Conquete des Plassans
Zola, Emile
The Conquest of Plassans
Zola, Emile
Moreover, he had made up his mind; on the morrow he would thank Madame Campardon for her kind hospitality, and invent some story for no longer trespassing upon it.
D'ailleurs, il était décidé: le lendemain, il remercierait madame Campardon de sa bonne hospitalité, en inventant une histoire.