Examples from texts
I wish to make you happy. I had hoped that you would have allowed me to weep in peace, but I will dry my tears, as it is a question of your happiness."Je veux vous rendre heureuse.... J'espérais que vous me laisseriez pleurer en paix, mais j'essuierai mes larmes, puisqu'il s'agit de votre bonheur.Zola, Emile / Therese RaquinZola, Emile / Therese RaquinTherese RaquinZola, EmileTherese RaquinZola, Emile
It is probable, however, that it is a question of different causes producing the same effect.Il s'agit probablement de causes différentes produisant un même effet.Le Bon, Gustave / The evolution of forcesLe Bon, Gustave / L'évolution des forcesL'évolution des forcesLe Bon, Gustave© 1905, by Ernest Flammarion, ParisThe evolution of forcesLe Bon, Gustave© Kegan Paul, Trench, Trubner & Co., London, 1908
"Monsieur," said the priest, in a tone of deep grief, "it is a question of an old man who is hungry and cold, and in danger of death if he be not succoured."– Monsieur, dit douloureusement le prêtre, il s’agit d’un vieillard qui a faim, qui a froid et qui va mourir, si l’on ne vient pas à son secours. »Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - ParisLes Trois Villes - ParisZola, EmileThe Three Cities - ParisZola, Emile
They will massacre each other at ease, and the vanquished will have a fine race-course when it is a question of decamping with the utmost speed.Ils vont se massacrer à l’aise, et les vaincus auront un beau champ de course, lorsqu’il s’agira de décamper au plus vite.Zola, Emile / Contes à NinonZola, Emile / Stories for NinonStories for NinonZola, EmileContes à NinonZola, Emile
In principle, radioactivity can only leave the site in leakproof leaded containers, whether it is a question of drug vials or of waste in sealed drums.La radioactivité ne peut en principe quitter le site que dans des containers étanches, qu’il s’agisse des flacons de médicaments ou des füts de déchets scellés.Zimmermann, Richard / Nuclear MedicineZimmermann, Richard / La médecine nucléaireLa médecine nucléaireZimmermann, Richard© EDP Sciences 2006Nuclear MedicineZimmermann, Richard© EDP Sciences 2006© EDP Sciences 2007
"It is a question of discipline, " the little prince said to me later on.C'est une question de discipline, me disait plus tard le petit prince.Saint-Exupery, Antoine / The Little PrinceSaint-Exupery, Antoine de / Le Petit PrinceLe Petit PrinceSaint-Exupery, Antoine de© 1943 by Harcourt, Inc.© 1971 by Consuelo de Saint-ExuperyThe Little PrinceSaint-Exupery, Antoine
"But, madame," Pierre insisted, "it is a question of a poor starving old man.« Madame, insista Pierre, il s’agit d’un pauvre vieillard qui meurt de faim.Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - ParisLes Trois Villes - ParisZola, EmileThe Three Cities - ParisZola, Emile
"For instance," he continued, "when it was a question of drawing up the agreement "« Tenez ! un exemple, continua-t-il. Lorsqu’il s’est agi de rédiger le traité... »Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - FeconditeLes Quatre Evangiles - FeconditeZola, EmileFruitfulnessZola, Emile
But it required some initiative and intelligence; it was a question of not going to sleep on your leather-covered stool, like a blockhead."Mais il fallait de l'initiative et de l'intelligence, il s'agissait de ne pas s'endormir sur son rond de cuir, comme un empoté.Zola, Emile / Pot-BouilleZola, Emile / Pot-BouillePot-BouilleZola, EmilePot-BouilleZola, Emile
This time it was a question of enlarging the estate on the side of the moorlands, the sandy, gravelly slopes where nothing had grown for centuries.Cette fois, il fallut agrandir le domaine du côté des landes, des pentes sablonneuses et pierreuses, où rien ne poussait depuis des siècles.Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - FeconditeLes Quatre Evangiles - FeconditeZola, EmileFruitfulnessZola, Emile
Quite an underhand evolution was beginning in the sacristies, orders from Rome flitted hither and thither; it was a question of accepting the new form of government, and absorbing it by dint of invasion.Toute une évolution sourde commençait dans les sacristies, des mots d’ordre venus de Rome couraient, il s’agissait de se rallier au gouvernement nouveau et de l’absorber en l’envahissant.Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - ParisLes Trois Villes - ParisZola, EmileThe Three Cities - ParisZola, Emile
"Yes, yes," he exclaimed in a final outburst; "one gave everything, heart and brain, one's whole life indeed, so long as it was a question of making the country one and independent.« Oui, oui ! lança-t-il dans un dernier cri, on donnait tout, son cœur et sa tête, son existence entière, tant qu’il s’est agi de faire la patrie une et indépendante.Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - RomeLes Trois Villes - RomeZola, EmileThe Three Cities - RomeZola, Emile
And to think it was a question of kissing his poor aunt, who had always been so kind, whose last thought must most certainly have been for him!Et sa pauvre tante toujours si aimable, dont la dernière pensée avait dû être certainement pour lui !Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - LourdesLes Trois Villes - LourdesZola, EmileThe Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile
Then, as Mathieu gave him to understand that it was a question of placing Norine somewhere, he involuntarily let an avowal escape him.Puis, un aveu involontaire lui échappa, lorsqu’il comprit, sur un mot de Mathieu, qu’il s’agissait de placer Norine.Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - FeconditeLes Quatre Evangiles - FeconditeZola, EmileFruitfulnessZola, Emile
I know we are honest beasts; it is not a question of devouring one another.Je le sais, nous sommes d’honnêtes bêtes ; il n’est pas question de nous dévorer entre nous.Zola, Emile / Contes à NinonZola, Emile / Stories for NinonStories for NinonZola, EmileContes à NinonZola, Emile
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!